Paroles et traduction Gerhard Wendland - Schau mir nochmal in die Augen
Schau mir nochmal in die Augen
Look into my eyes again
Schau
mir
nochmal
in
die
Augen
Look
into
my
eyes
again
Schau
und
du
siehst
ich
bin
dein
Look
and
you
will
see
I
am
yours
Geh
ich
auch
fort
Even
if
I
go
away
Du
hast
heut'
schon
mein
Wort
You
have
my
word
today
Es
wird
bald
wieder
so
schön
wie
heute
sein
Früher
Mal
war
ich
ein
Casanova
Soon
it
will
be
as
beautiful
again
as
today
Once
I
was
a
Casanova
Und
mein
Glück
war
nur
ein
kleiner
Trick
And
my
happiness
was
just
a
little
trick
Wenn
ich
ging
von
einem
schönen
Mädchen
When
I
left
a
beautiful
girl
Sagte
ich
zu
ihr
im
letzten
Augenblick
Mein
Liebling,
schau
mir
nochmal
in
die
Augen
I
said
to
her
at
the
last
moment
My
darling,
look
into
my
eyes
again
Schau
und
du
siehst
ich
bin
dein
Look
and
you
will
see
I
am
yours
Geh
ich
auch
fort
Even
if
I
go
away
Du
hast
heut'
schon
mein
Wort
You
have
my
word
today
Es
wird
bald
wieder
so
schön
wie
heute
sein
War
ich
fern,
da
hatten
Allen
sehnsucht
Soon
it
will
be
as
beautiful
again
as
today
When
I
was
away,
everyone
longed
for
me
War
ich
da,
dann
küssten
sie
mir
heiss
When
I
was
there,
they
kissed
me
passionately
Sagte
mir
mal
eine
"komm
nicht
wieder"Gab
ich
ihr
noch
einen
Kuss
und
sagte
leis'
Schau
mir
nochmal
in
die
Augen
Aber
dann
passierte
mir
das
schönste
Once
someone
told
me
"don't
come
back"I
gave
her
another
kiss
and
said
quietly
Look
into
my
eyes
again
But
then
the
most
beautiful
thing
happened
to
me
Eine
kam,
dann
war
es
aus
mit
mir
One
came,
then
it
was
over
for
me
Nur
in
sie,
in
sie
kann
ich
verliebt
sein
I
can
only
be
in
love
with
her,
her
Und
ich
sag
am
Tag
fast
hundertmal
zu
ihr
Schau
mir
nochmal
in
die
Augen
And
I
say
to
her
almost
a
hundred
times
a
day
Look
into
my
eyes
again
Schau
und
du
siehst
ich
bin
dein
Look
and
you
will
see
I
am
yours
Nie
geh'
ich
fort
I
will
never
go
away
Du
hast
ewig
mein
Wort
You
have
my
word
forever
Es
wird
für
immer
so
schön
wie
heute
sein
It
will
be
as
beautiful
as
today
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Hertha, Karl Goetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.