Gerhard Wendland - Schläfst Du schon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerhard Wendland - Schläfst Du schon




Schläfst Du schon
Schläfst Du schon
Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?
Are you already asleep, my love, are you already asleep?
Ich hab dir noch so viel zu sagen.
I still have so much to tell you.
Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?
Are you already asleep, my love, are you already asleep?
Ich hab an dich noch tausend Fragen.
I still have a thousand questions for you.
Der Abend war so schön,
The evening was so beautiful,
So wunderschön mit dir.
So beautiful with you.
Du darfst nicht von mir gehn,
You can't leave me now,
Drum bleib im Traum bei mir.
So stay in my dream with me.
Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?
Are you already asleep, my love, are you already asleep?
Bis neu der Tag erwacht, sag ich: Gut Nacht.
Until the new day dawns, I say: Good night.
Mein Liebling, schläfst du schon?
My love, are you already asleep?
Hmmmmmmm
Hmmmmmm
Ob du wohl träumst?
I wonder if you dream?
Und wenn du träumst: Ist es unser Wunschtraum?
And if you dream: Is it our dream?
Hmmmmmmm
Hmmmmmm
Denkst du ebenso an mich wie ich an dich?
Do you think of me as much as I think of you?
War dieser Abend wirklich die Erfüllung deiner Sehnsucht?
Was this evening really the fulfillment of your longing?
Weisst du, ich wünsch mir nur eins:
You know, I wish for only one thing:
Mein ganzes Leben mit dir zu teilen.
To share my whole life with you.
Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?
Are you already asleep, my love, are you already asleep?
Ich hab dir noch so viel zu sagen.
I still have so much to tell you.
Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?
Are you already asleep, my love, are you already asleep?
Ich hab an dich noch tausend Fragen.
I still have a thousand questions for you.
Der Abend war so schön,
The evening was so beautiful,
So wunderschön mit dir.
So beautiful with you.
Du darfst nicht von mir gehn,
You can't leave me now,
Drum bleib im Traum bei mir.
So stay in my dream with me.
Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?
Are you already asleep, my love, are you already asleep?
Bis neu der Tag erwacht, sag ich: Gut Nacht.
Until the new day dawns, I say: Good night.





Writer(s): Karl Goetz, Heinz Hellmer, Kurt Hertha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.