Paroles et traduction Gerilson Insrael - Quarentena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
imaginei
Никогда
не
думал,
Que
sentiria
tanta
falta
de
alguém
Что
буду
так
сильно
по
тебе
скучать.
Nunca
imaginei
Никогда
не
думал,
Que
uma
amizade
hoje
seria
assim
Что
наша
дружба
станет
такой.
Nunca
imaginei
Никогда
не
думал,
Que
olhar
nos
olhos
enquanto
brigamos
Что
смотреть
друг
другу
в
глаза
во
время
ссоры
Faz
toda
diferença
Так
много
значит.
Oh,
diferença,
oh,
oh,
ye,
ye
Так
много
значит,
о,
о,
да,
да.
Quando
a
quarentena
passar
eu
quero
aproveitar
Когда
карантин
закончится,
я
хочу
насладиться
этим.
Vou
amar,
vou
amar
até
dizer
chega
Буду
любить,
буду
любить,
пока
не
скажу
"хватит".
E
se
o
mundo
acabar,
até
pode
acabar
И
если
миру
придёт
конец,
пусть
приходит.
Mas
vou
viver
contigo
na
cidade
celestial
Но
я
буду
жить
с
тобой
в
небесном
городе.
Baby,
tenha
fé,
oiá
wê
Детка,
верь
мне,
ойа
уэ.
De
qualquer
jeito
nós
voltaremos
a
nos
ver
Так
или
иначе,
мы
снова
увидимся.
Vou-te
ferir
Я
раню
тебя,
Eu
vou-te
ferir
de
love
Я
раню
тебя
своей
любовью.
Baby,
tenha
fé
Детка,
верь
мне,
Quando
essa
pandemia
acabar
Когда
эта
пандемия
закончится,
Eu
vou-te
matar
Я
убью
тебя,
Eu
vou-te
matar
de
prazer
Я
убью
тебя
удовольствием.
Prefiro
crer
que
o
tempo
quer
nos
ensinar
Я
предпочитаю
верить,
что
время
хочет
нас
научить,
Que
o
amor
é
mesmo
para
brotar
Что
любовь
действительно
должна
расцветать.
Eu
vou-te
amar,
te
amar
até
te
irritares
Я
буду
любить
тебя,
любить,
пока
ты
не
разозлишься.
Mesmo
que
o
mundo
acabar
hoje
Даже
если
мир
сегодня
закончится.
O
tempo
vai
reparar
tudo
que
ele
causou
Время
исправит
всё,
что
оно
причинило.
Ele
vai
consertar
Оно
исправит.
O
tempo
vai-nos
mostrar
Время
покажет
нам,
E
o
que
tiver
que
ser
não
deixará
de
ser
И
то,
что
должно
быть,
обязательно
будет.
Baby,
tenha
fé,
oiá
wê
(tenha
fé)
Детка,
верь
мне,
ойа
уэ
(верь
мне),
De
qualquer
jeito
nós
voltaremos
a
nos
ver
Так
или
иначе,
мы
снова
увидимся.
Vou-te
ferir
Я
раню
тебя,
Eu
vou-te
ferir
de
love
Я
раню
тебя
своей
любовью.
Baby,
tenha
fé
(tenha
fé)
Детка,
верь
мне
(верь
мне),
Quando
essa
pandemia
acabar
Когда
эта
пандемия
закончится,
Eu
vou-te
matar!
Я
убью
тебя!
Eu
vou-te
matar
de
prazer
(prefiro
crer)
Я
убью
тебя
удовольствием
(предпочитаю
верить).
Prefiro
crer
que
o
tempo
quer
nos
ensinar
Я
предпочитаю
верить,
что
время
хочет
нас
научить,
Que
o
amor
é
mesmo
para
brotar
Что
любовь
действительно
должна
расцветать.
Eu
vou-te
amar,
te
amar
até
te
irritares
Я
буду
любить
тебя,
любить,
пока
ты
не
разозлишься.
Mesmo
que
o
mundo
acabar
hoje
Даже
если
мир
сегодня
закончится.
Quando
a
quarentena
passar
eu
quero
aproveitar
Когда
карантин
закончится,
я
хочу
насладиться
этим.
Vou
amar,
vou
amar
até
dizer
chega
Буду
любить,
буду
любить,
пока
не
скажу
"хватит".
E
se
o
mundo
acabar,
até
pode
acabar
И
если
миру
придёт
конец,
пусть
приходит.
Mas
vou
viver
contigo
na
cidade
celestial
Но
я
буду
жить
с
тобой
в
небесном
городе.
Prefiro
crer
que
o
tempo
quer
nos
ensinar
Я
предпочитаю
верить,
что
время
хочет
нас
научить,
Que
o
amor
é
mesmo
para
brotar
(p'ra
brotar)
Что
любовь
действительно
должна
расцветать
(расцветать).
Eu
vou-te
amar,
te
amar
até
te
irritares
Я
буду
любить
тебя,
любить,
пока
ты
не
разозлишься.
Mesmo
que
o
mundo
acabar
hoje
Даже
если
мир
сегодня
закончится.
Piripá,
piripá,
pepê
Пирипа,
пирипа,
пепе
Piripá,
piripá,
pepê
Пирипа,
пирипа,
пепе
Piri-piri
piripá,
pepê
Пири-пири
пирипа,
пепе
Piri-piri
piripá,
pepê
Пири-пири
пирипа,
пепе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerilson Insrael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.