Gerilson Insrael - Quarentena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerilson Insrael - Quarentena




Quarentena
Карантин
Nunca imaginei
Никогда не думал,
Que sentiria tanta falta de alguém
Что буду так сильно по тебе скучать.
Nunca imaginei
Никогда не думал,
Que uma amizade hoje seria assim
Что наша дружба станет такой.
Nunca imaginei
Никогда не думал,
Que olhar nos olhos enquanto brigamos
Что смотреть друг другу в глаза во время ссоры
Faz toda diferença
Так много значит.
Oh, diferença, oh, oh, ye, ye
Так много значит, о, о, да, да.
Quando a quarentena passar eu quero aproveitar
Когда карантин закончится, я хочу насладиться этим.
Vou amar, vou amar até dizer chega
Буду любить, буду любить, пока не скажу "хватит".
E se o mundo acabar, até pode acabar
И если миру придёт конец, пусть приходит.
Mas vou viver contigo na cidade celestial
Но я буду жить с тобой в небесном городе.
Baby, tenha fé, oiá
Детка, верь мне, ойа уэ.
De qualquer jeito nós voltaremos a nos ver
Так или иначе, мы снова увидимся.
Vou-te ferir
Я раню тебя,
Eu vou-te ferir de love
Я раню тебя своей любовью.
Baby, tenha
Детка, верь мне,
Quando essa pandemia acabar
Когда эта пандемия закончится,
Eu vou-te matar
Я убью тебя,
Eu vou-te matar de prazer
Я убью тебя удовольствием.
Prefiro crer que o tempo quer nos ensinar
Я предпочитаю верить, что время хочет нас научить,
Que o amor é mesmo para brotar
Что любовь действительно должна расцветать.
Eu vou-te amar, te amar até te irritares
Я буду любить тебя, любить, пока ты не разозлишься.
Mesmo que o mundo acabar hoje
Даже если мир сегодня закончится.
O tempo vai reparar tudo que ele causou
Время исправит всё, что оно причинило.
Ele vai consertar
Оно исправит.
O tempo vai-nos mostrar
Время покажет нам,
E o que tiver que ser não deixará de ser
И то, что должно быть, обязательно будет.
Baby, tenha fé, oiá (tenha fé)
Детка, верь мне, ойа уэ (верь мне),
De qualquer jeito nós voltaremos a nos ver
Так или иначе, мы снова увидимся.
Vou-te ferir
Я раню тебя,
Eu vou-te ferir de love
Я раню тебя своей любовью.
Baby, tenha (tenha fé)
Детка, верь мне (верь мне),
Quando essa pandemia acabar
Когда эта пандемия закончится,
Eu vou-te matar!
Я убью тебя!
Eu vou-te matar de prazer (prefiro crer)
Я убью тебя удовольствием (предпочитаю верить).
Prefiro crer que o tempo quer nos ensinar
Я предпочитаю верить, что время хочет нас научить,
Que o amor é mesmo para brotar
Что любовь действительно должна расцветать.
Eu vou-te amar, te amar até te irritares
Я буду любить тебя, любить, пока ты не разозлишься.
Mesmo que o mundo acabar hoje
Даже если мир сегодня закончится.
Quando a quarentena passar eu quero aproveitar
Когда карантин закончится, я хочу насладиться этим.
Vou amar, vou amar até dizer chega
Буду любить, буду любить, пока не скажу "хватит".
E se o mundo acabar, até pode acabar
И если миру придёт конец, пусть приходит.
Mas vou viver contigo na cidade celestial
Но я буду жить с тобой в небесном городе.
Prefiro crer que o tempo quer nos ensinar
Я предпочитаю верить, что время хочет нас научить,
Que o amor é mesmo para brotar (p'ra brotar)
Что любовь действительно должна расцветать (расцветать).
Eu vou-te amar, te amar até te irritares
Я буду любить тебя, любить, пока ты не разозлишься.
Mesmo que o mundo acabar hoje
Даже если мир сегодня закончится.
Piripá, piripá, pepê
Пирипа, пирипа, пепе
Piripá, piripá, pepê
Пирипа, пирипа, пепе
Piri-piri piripá, pepê
Пири-пири пирипа, пепе
Piri-piri piripá, pepê
Пири-пири пирипа, пепе





Writer(s): Gerilson Insrael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.