Paroles et traduction Gerilson Insrael - Lágrimas de uma Amante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas de uma Amante
Tears of a Mistress
Tu
tens
uma
família
e
quatro
vidas
para
cuidar
You
have
a
family
and
four
lives
to
take
care
of
Tens
uma
esposa
linda
e
muito
amor
para
te
dar
You
have
a
beautiful
wife
and
a
lot
of
love
to
give
you
Tu
estás
num
bom
caminho
para
um
futuro
a
brilhar
You're
on
a
good
path
to
a
bright
future
Por
mais
que
eu
vá
chorar
preciso
me
valorizar
As
much
as
I'm
going
to
cry,
I
need
to
value
myself
Dói-me
saber
que
foste
o
motivo
It
hurts
me
to
know
that
you
were
the
reason
Dos
meus
sorrisos
causando
outras
lagrimas
Of
my
smiles
causing
other
tears
Quero
dizer
que
já
não
há
mais
tempo
I
want
to
say
that
there's
no
more
time
Para
perdas
de
tempo,
oh,
oh
For
wasting
time,
oh,
oh
Sei
que
vai
doer
mas
tem
que
ser
I
know
it's
going
to
hurt
but
it
has
to
be
Se
cair
alguma
lágrima
no
rosto
If
a
tear
falls
on
my
face
E
a
minha
alma
a
tentar
desabafar
And
my
soul
trying
to
break
free
Se
cair
alguma
lágrima
no
rosto
If
a
tear
falls
on
my
face
Vou
limpar
e
continuar
I'll
wipe
it
away
and
keep
going
A
caminhar,
a
caminhar,
a
caminhar
Walking,
walking,
walking
A
caminhar,
a
caminhar,
a
caminhar
Walking,
walking,
walking
Me
levaste
até
a
Conda
You
took
me
to
Conda
Tomar
banho
da
Takota
To
take
a
bath
in
Takota
Me
encheste
de
presentes
You
showered
me
with
gifts
E
presente
sempre
estavas
And
you
were
always
present
A
minha
avó
sempre
dizia
My
grandmother
always
said
U
riá
unhana
ka
kukumbissa
U
riá
unhana
ka
kukumbissa
Mãe
we
noh
Mother
of
mine
É
duro
saber
It's
hard
to
know
Que
a
minha
alegria
('Gria)
That
my
joy
('Gria)
Custavam
lágrimas
de
outras
pessoas
Cost
the
tears
of
others
Ai,
ai,
ai,
ai
My,
oh
my,
my,
oh
my
Tens
que
saber
(saber)
que
já
não
há
mais
tempo
You
need
to
know
(know)
that
there's
no
more
time
Para
perdas
de
tempo
For
wasting
time
Ah
mametu
eme
Oh
my
mother
Se
cair
alguma
lágrima
no
rosto
If
a
tear
falls
on
my
face
E
a
minha
alma
a
tentar
desabafar
(Ó
desabafar)
And
my
soul
trying
to
break
free
(Oh,
break
free)
Se
cair
alguma
lágrima
no
rosto
If
a
tear
falls
on
my
face
Vou
limpar
e
continuar
I'll
wipe
it
away
and
keep
going
A
caminhar,
a
caminhar,
a
caminhar
Walking,
walking,
walking
A
caminhar,
a
caminhar,
a
caminhar
Walking,
walking,
walking
Eu
não
sou
a
moça
que
eu
queria
ser
I
am
not
the
girl
I
wanted
to
be
Também
quero
anel,
anel
I
also
want
a
ring,
a
ring
Nunca
acordar
sozinha
ao
amanhecer
Never
to
wake
up
alone
at
dawn
Levantar
o
véu
Lift
the
veil
I
just...
I
just
don't
to
know
I
just...
I
just
don't
to
know
Like
I
don't,
I
don't
know
what
else
to
do
Like
I
don't,
I
don't
know
what
else
to
do
Eu
tive
a
pensar
na
minha
vida
I've
been
thinking
about
my
life
E
eu...
eu
tou
cansada
And
I...
I'm
tired
I
have
enough
I
have
enough
I
just...
I
just
want
my
life
back
I
just...
I
just
want
my
life
back
Eu
quero
ser
feliz,
quero
casar
I
want
to
be
happy,
I
want
to
get
married
Eu
sonho
em
casar
I
dream
of
getting
married
Eu
sou
intecido
I
am
whole
Já
não
consigo
fazer
isso
contigo
I
can't
do
this
with
you
anymore
Like
just
live
me
alone
Like
just
leave
me
alone
I
wanna
have
my
life
back
I
wanna
have
my
life
back
I
wanna
be
happy
I
wanna
be
happy
I
wanna
be
with
someone
I
can
post
on
Instagram
I
wanna
be
with
someone
I
can
post
on
Instagram
I
wanna
be
able
I
wanna
be
able
Eu
quero
poder
sair
contigo
I
want
to
be
able
to
go
out
with
you
Tu
não...
Tu
não
estás
You're
not...
You're
not
Eu
quero
poder
te
apresentar
na
minha
família
I
want
to
be
able
to
introduce
you
to
my
family
Eu
não
consigo
fazer
isso
contigo
I
can't
do
this
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.