Gerilson Insrael - Perdão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerilson Insrael - Perdão




Perdão
Forgiveness
Estão tremer as minhas mãos
My hands are trembling
Congelou meu coração
My heart has frozen
Fiquei preso no sertão, eh
I'm trapped in the wilderness, eh
Sem renda nem colchão
Without income or a mattress
E nem o chão quer marcar as minhas pegadas
And even the ground doesn't want to mark my footprints
Por eu ter apagado o teu nome na areia
Because I erased your name in the sand
Não sou digno das tuas lágrimas
I am not worthy of your tears
Por favor não chore, não chore
Please don't cry, don't cry
Sinto falta daquele teu sorriso branco de neve (Oh, branco de neve) (Aia, aia)
I miss your snow-white smile (Oh, snow-white) (Aia, aia)
Sinto falta do olhar envergonhado depois do beijo (Oh, depois)
I miss your embarrassed look after the kiss (Oh, after)
Wo-wo-wo
Wo-wo-wo
Wo-wo-wo, wo
Wo-wo-wo, wo
Wolololoh (Wo, lo, lo, lo, lo), wolololoh (Wo,lo, lo, lo, lo)
Wolololoh (Wo, lo, lo, lo, lo), wolololoh (Wo,lo, lo, lo, lo)
Wolololoh (Wo, lo, lo, lo, lo), Wololoh, ló, ló, ló, ló,
Wolololoh (Wo, lo, lo, lo, lo), Wololoh, ló, ló, ló, ló,
Eu chorei (Eu chorei)
I cried (I cried)
Dizem que o homem não chora mas chorei (Chorei)
They say that men don't cry but I cried (I cried)
És a única mulher que eu amei (Que eu amei)
You are the only woman I've ever loved (I've ever loved)
Do Sambinzanga até a Samba eu andei (Andei) descalço
From Sambinzanga to Samba I walked (I walked) barefoot
A Mametu eme
Mametu eme
Andei de patas para o ar
I walked upside down
Bati com a cara no portão
I hit my face on the gate
Por favor deixa-me entrar (Ai, ai, ai-aia)
Please let me in (Ai, ai, ai-aia)
por fora está duro
It's hard out here
Aprimoraste o meu olfato (Olfato)
You've improved my sense of smell (sense of smell)
Ai, ai, ai, o teu cheiro (Teu cheiro)
Ai, ai, ai, your scent (your scent)
É o puro Banzelo
It's pure Banzelo
Sinto falta daquele teu sorriso branco de neve (Branco de neve) (Aia, aia)
I miss your snow-white smile (Snow-white) (Aia, aia)
Não sou digno das tuas lágrimas, por favor não chore
I am not worthy of your tears, please don't cry
Ai-we, wawee
Ai-we, wawee
Waweee
Waweee
Eu chorei (Eu chorei)
I cried (I cried)
Dizem que o homem não chora, mas chorei (Chorei!)
They say that men don't cry, but I cried (I cried!)
És a única mulher que eu amei (Que eu amei)
You are the only woman I've ever loved (I've ever loved)
Do Sambinzanga até a Samba, eu andei (Andei) descalço
From Sambinzanga to Samba, I walked (I walked) barefoot
Eu, eu, eu chorei (Eu chorei)
I, I, I cried (I cried)
Dizem que o homem não chora mas chorei (Chorei)
They say that men don't cry but I cried (I cried)
És a única mulher que eu amei (Que eu amei)
You are the only woman I've ever loved (I've ever loved)
Do Sambinzanga até a Samba eu andei, (Andei) descalço
From Sambinzanga to Samba I walked, (I walked) barefoot
Mata kima kiame
Mata kima kiame






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.