Paroles et traduction Germaine Sablon - Le chant des partisans
Le chant des partisans
Песнь партизан
Ami,
entends-tu
le
vol
noir
des
corbeaux
sur
nos
plaines
Друг
мой,
слышишь
ли
ты
чёрный
полёт
ворон
над
нашими
равнинами?
Ami,
entends-tu
le
chant
lourd
du
pays
qu'on
enchaîne
Друг
мой,
слышишь
ли
ты
тяжкую
песнь
земли,
что
в
цепях
томится?
Ohé,
partisans,
ouvriers
et
paysans,
à
vos
armes
Эй,
партизаны,
рабочие
и
крестьяне,
к
оружию!
Ce
soir
l'ennemi
connaîtra
le
prix
du
sang
et
des
larmes
Сегодня
вечером
враг
узнает
цену
крови
и
слёз!
Montez
de
la
mine,
descendez
des
collines,
camarades
Поднимайтесь
из
шахт,
спускайтесь
с
холмов,
товарищи!
Sortez
de
la
paille
les
fusils,
la
mitraille,
les
grenades
Доставайте
из
соломы
винтовки,
пулемёты,
гранаты!
Ohé,
les
tueurs
à
la
balle
ou
au
couteau,
tuez
vite
Эй,
убийцы
с
ружьями
и
ножами,
убейте
быстро!
Ohé,
saboteur,
attention
à
ton
fardeau,
dynamite
Эй,
диверсант,
внимание
к
твоей
ноше,
динамит!
C'est
nous
qui
brisons
les
barreaux
des
prisons
pour
nos
frères
Это
мы
ломаем
решётки
тюрем
для
наших
братьев.
La
haine
à
nos
trousses
et
la
faim
qui
nous
pousse,
la
misère
Ненависть
по
пятам
за
нами,
и
голод,
что
гонит
нас,
и
нищета.
Il
y
a
des
pays
où
les
gens
au
creux
du
lit
font
des
rêves
Есть
страны,
где
люди
в
своих
постелях
видят
сны.
Ici,
nous,
vois-tu,
nous
on
marche
et
nous
on
tue,
nous
on
crève
Здесь
же
мы,
ты
видишь,
мы
идём
и
убиваем,
мы
погибаем.
Ici
chacun
sait
ce
qu'il
veut,
ce
qu'il
fait
quand
il
passe
Здесь
каждый
знает,
чего
он
хочет,
что
он
делает,
когда
идёт
вперёд.
Ami,
si
tu
tombes
un
ami
sort
de
l'ombre
à
ta
place
Друг
мой,
если
ты
падешь,
друг
из
тени
встанет
на
твоё
место.
Demain
du
sang
noir
sèchera
au
grand
soleil
sur
les
routes
Завтра
чёрная
кровь
высохнет
под
солнцем
на
дорогах.
Les
compagnons,
dans
la
nuit
la
Liberté
vous
écoute
Товарищи,
в
ночи
вас
слушает
Свобода!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Druon, J. Kessel, A. Marly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.