Paroles et traduction German Carreño y Su Orquesta - Boga Barquero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boga Barquero
Boga Barquero
En
todo
el
río
Magdalena
On
the
Magdalena
River
wide,
Hombres
fuertes
en
la
playa
Strong
men
stand
on
the
shore,
Para
empezar
su
jornada
Ready
to
start
their
day's
hard
ride,
Con
su
canoa
y
su
atarraya
With
their
canoe
and
fishing
net,
they
explore.
Navega
corriente
arriba
He
rows
upstream,
against
the
flow,
Él
boga
en
su
embarcación
In
his
small
boat,
he
makes
his
way,
Para
venderle
a
su
pueblo
To
sell
to
his
village,
you
know,
El
producto
de
su
sudor
The
product
of
his
hard
work
and
day.
Boga,
boga,
boga
el
barquero
Row,
row,
row
the
boatman
rows,
Boga,
boga
en
su
embarcación
Row,
row
in
his
little
boat,
Boga,
boga,
boga
el
barquero
Row,
row,
row
the
boatman
rows,
Boga,
boga
en
su
embarcación
Row,
row
in
his
little
boat.
Anímate
tu
jornada
Be
encouraged
in
your
daily
stride,
Y
ponle
todo
tu
amor
And
put
all
your
love
into
it,
my
dear,
Atrás
deja
el
pesimismo
Leave
pessimism
behind,
don't
hide,
Y
adelante
tu
ilusión
And
let
your
hope
shine
bright
and
clear.
Boga,
boga,
boga
el
barquero
Row,
row,
row
the
boatman
rows,
Boga,
boga
en
su
embarcación
Row,
row
in
his
little
boat,
Boga,
boga,
boga
el
barquero
Row,
row,
row
the
boatman
rows,
Boga,
boga
en
su
embarcación
Row,
row
in
his
little
boat.
Y
lleva
su
cargamento
And
he
carries
his
precious
load,
Al
puerto
de
sus
amores
To
the
port
of
his
love's
embrace,
Donde
todo
es
alegría
Where
joy
abounds,
understood,
Jamás
se
sienten
dolores
And
sorrow
finds
no
hiding
place.
En
el
día
el
sol
le
acompaña
The
sun
accompanies
him
by
day,
La
bella
luna
en
la
noche
The
beautiful
moon
by
night,
Las
estrellas
y
luceros
The
stars
and
bright
lights
display,
Lo
festejan
con
derroche
A
celebration,
shining
bright.
Boga,
boga,
boga
el
barquero
Row,
row,
row
the
boatman
rows,
Boga,
boga
en
su
embarcación
Row,
row
in
his
little
boat,
Boga,
boga,
boga
el
barquero
Row,
row,
row
the
boatman
rows,
Boga,
boga
en
su
embarcación
Row,
row
in
his
little
boat.
Anímate
tu
jornada
Be
encouraged
in
your
daily
stride,
Y
ponle
todo
tu
amor
And
put
all
your
love
into
it,
my
dear,
Atrás
deja
el
pesimismo
Leave
pessimism
behind,
don't
hide,
Y
adelante
tu
ilusión
And
let
your
hope
shine
bright
and
clear.
Boga,
boga,
boga
el
barquero
Row,
row,
row
the
boatman
rows,
Boga,
boga
en
su
embarcación
Row,
row
in
his
little
boat,
Boga,
boga,
boga
el
barquero
Row,
row,
row
the
boatman
rows,
Boga,
boga
en
su
embarcación
Row,
row
in
his
little
boat.
El
boga
sigue
en
su
río
The
boatman
continues
on
the
river's
flow,
Porque
es
un
boga
valiente
Because
he's
a
brave
and
valiant
soul,
También
piensa
en
su
atarraya
He
thinks
about
his
fishing
net,
you
know,
Su
canoa
y
su
gente
His
canoe
and
his
people,
making
him
whole.
Al
terminar
su
trabajo
At
the
end
of
his
working
day's
heat,
Él
sigue
rumbo
a
su
casa
He
heads
home,
his
journey's
end,
Allí
lo
esperan
sus
hijos
Where
his
children
eagerly
wait
to
meet,
La
pureza
de
su
raza
The
pure
heart
of
his
family
and
friend.
Boga,
boga,
boga
el
barquero
Row,
row,
row
the
boatman
rows,
Boga,
boga
en
su
embarcación
Row,
row
in
his
little
boat,
Boga,
boga,
boga
el
barquero
Row,
row,
row
the
boatman
rows,
Boga,
boga
en
su
embarcación
Row,
row
in
his
little
boat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Hebel Ferrer Noguera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.