Paroles et traduction Germano Mathias feat. Graça Braga - Nega Dina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
Dina
subiu
Dina
climbed
up
O
morro
do
Pinto
pra
me
procurar
Pinto
Hill
looking
for
me
Não
encontrando
foi
ao
morro
da
favela
Not
finding
me
she
went
to
Favela
Hill
Com
a
filha
da
Estela
pra
me
perturbar
With
Estela's
daughter
to
bother
me
Mas
eu
estava
lá
no
morro
de
São
Carlos
But
I
was
there
on
São
Carlos
Hill
Quando
ela
chegou,
fazendo
escândalo,
fazendo
quizomba
When
she
arrived,
making
a
scene,
causing
trouble
Dizendo
que
levou
meu
nome
pra
macumba
Saying
she
took
my
name
to
the
voodoo
Só
porque
faz
uma
semana
Just
because
it's
been
a
week
Que
eu
não
deixo
uma
grana
pra
nossa
despesa
Since
I
stopped
giving
her
money
for
our
expenses
Ela
pensa
que
minha
vida
é
uma
beleza
She
thinks
my
life
is
a
bed
of
roses
Eu
dou
duro
no
baralho
pra
poder
comer
I
work
hard
at
cards
to
be
able
to
eat
A
minha
vida
não
é
mole,
não
My
life
is
hard,
woman
Entro
em
cana
toda
hora
sem
apelação
I
go
to
jail
all
the
time
for
no
reason
Eu
já
ando
assustado
e
sem
paradeiro
I'm
always
scared
and
on
the
run
Sou
um
marginal
brasileiro
I'm
a
Brazilian
gangster
A
Dina
subiu
Dina
climbed
up
O
morro
do
Pinto
pra
me
procurar
Pinto
Hill
looking
for
me
Não
me
encontrando
foi
ao
morro
da
favela
Not
finding
me
she
went
to
Favela
Hill
Com
a
filha
da
Estela
pra
me
perturbar
With
Estela's
daughter
to
bother
me
Mas
eu
estava
lá
no
morro
de
São
Carlos
But
I
was
there
on
São
Carlos
Hill
Quando
ela
chegou,
fazendo
escândalo,
fazendo
quizomba
When
she
arrived,
making
a
scene,
causing
trouble
Dizendo
que
levou
meu
nome
pra
macumba
Saying
she
took
my
name
to
the
voodoo
A
Dina
subiu
Dina
climbed
up
O
morro
do
Pinto
pra
me
procurar
Pinto
Hill
looking
for
me
Não
me
encontrando
foi
ao
morro
da
favela
Not
finding
me
she
went
to
Favela
Hill
Com
a
filha
da
Estela
pra
me
perturbar
With
Estela's
daughter
to
bother
me
Mas
eu
estava
lá
no
morro
de
São
Carlos
But
I
was
there
on
São
Carlos
Hill
Quando
ela
chegou,
fazendo
escândalo,
fazendo
quizomba
When
she
arrived,
making
a
scene,
causing
trouble
Dizendo
que
levou
meu
nome
pra
macumba
Saying
she
took
my
name
to
the
voodoo
Só
porque
faz
uma
semana
Just
because
it's
been
a
week
Que
eu
não
deixo
uma
grana
pra
nossa
despesa
Since
I
stopped
giving
her
money
for
our
expenses
Ela
pensa
que
minha
vida
é
uma
beleza
She
thinks
my
life
is
a
bed
of
roses
Eu
dou
duro
no
baralho
pra
poder
comer
I
work
hard
at
cards
to
be
able
to
eat
A
minha
vida
não
é
mole,
não
My
life
is
hard,
woman
Entro
em
cana
toda
hora
sem
apelação
I
go
to
jail
all
the
time
for
no
reason
Eu
já
ando
assustado
e
sem
paradeiro
I'm
always
scared
and
on
the
run
Sou
um
marginal
brasileiro
I'm
a
Brazilian
gangster
Só
porque
faz
uma
semana
Just
because
it's
been
a
week
Que
eu
não
deixo
uma
grana
pra
nossa
despesa
Since
I
stopped
giving
her
money
for
our
expenses
Ela
pensa
que
minha
vida
é
uma
beleza
She
thinks
my
life
is
a
bed
of
roses
Eu
dou
duro
no
baralho
pra
poder
comer
I
work
hard
at
cards
to
be
able
to
eat
A
minha
vida
não
é
mole,
não
My
life
is
hard,
woman
Entro
em
cana
toda
hora
sem
apelação
I
go
to
jail
all
the
time
for
no
reason
Eu
já
ando
assustado
e
sem
paradeiro
I'm
always
scared
and
on
the
run
Sou
um
marginal
brasileiro
I'm
a
Brazilian
gangster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.