Paroles et traduction Germano Mathias - Malandro de Araque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandro de Araque
Malandro de Araque
Quando
o
tira
me
encanou
When
the
cop
busted
me
Lá
na
esquina
da
avenida
On
the
corner
of
the
avenue
Eu
seguia
pra
oficina
I
was
heading
to
the
workshop
Pra
ganhar
a
minha
vida
To
earn
my
living
Não
sou
de
Copacabana
I'm
not
from
Copacabana
Nem
da
avenida
São
João
Nor
from
Avenida
São
João
E
a
minha
calça
rancheira
And
my
ranch
pants
É
resto
de
um
macacão
Are
the
remnants
of
a
jumpsuit
Quando
o
tira
me
encanou
When
the
cop
busted
me
Cometeu
uma
falseta
He
made
a
false
accusation
Eu
nunca
fui
um
playboy
I've
never
been
a
playboy
E
nem
ando
de
lambreta
And
I
don't
ride
a
scooter
Olhe
bem,
seu
delegado
Look
here,
officer
Isto
aqui
não
é
topete
This
isn't
a
pompadour
É
cabelo
arrepiado
It's
hair
spiked
up
De
quem
vive
no
basquete
From
playing
basketball
Inferninho
que
eu
conheço
The
only
den
I
know
É
o
trabalho,
noite
e
dia
Is
work,
day
and
night
Nunca
fui
a
uma
boate
I've
never
been
to
a
nightclub
Nem
cursei
academia
Or
attended
a
gym
Eu
nunca
vi
a
Maysa
I've
never
seen
Maysa
Nem
danço
rock'n
roll
And
I
don't
dance
rock'n
roll
Meu
fraco
é
ver
o
Pelé
My
weakness
is
watching
Pelé
Num
campo
de
futebol
On
a
football
field
Meu
pai
não
é
deputado
My
father
isn't
a
congressman
É
servente
de
pedreiro
He's
a
construction
worker
Minha
mãe
não
joga
pife
My
mother
doesn't
play
the
fife
Lava
roupa
o
dia
inteiro
She
washes
clothes
all
day
long
Em
casa
quem
não
trabalha
The
one
who
doesn't
work
at
home
É
o
pobre
pai
do
meu
pai
Is
my
poor
grandfather
Porque
perdeu
uma
perna
Because
he
lost
a
leg
Na
guerra
do
Paraguai
In
the
Paraguayan
War
(Muito
breve
ele
vai)
(He'll
be
gone
soon)
Quando
o
tira
me
encanou
When
the
cop
busted
me
Cometeu
uma
falseta
He
made
a
false
accusation
Eu
nunca
fui
um
playboy
I've
never
been
a
playboy
E
nem
ando
de
lambreta
And
I
don't
ride
a
scooter
Olhe
bem,
seu
delegado
Look
here,
officer
Isto
aqui
não
é
topete
This
isn't
a
pompadour
É
cabelo
arrepiado
It's
hair
spiked
up
De
quem
vive
no
basquete
From
playing
basketball
Inferninho
que
eu
conheço
The
only
den
I
know
É
o
trabalho,
noite
e
dia
Is
work,
day
and
night
Nunca
fui
a
uma
boate
I've
never
been
to
a
nightclub
Nem
cursei
academia
Or
attended
a
gym
Eu
nunca
vi
a
Maysa
I've
never
seen
Maysa
Nem
danço
rock'n
roll
And
I
don't
dance
rock'n
roll
Meu
fraco
é
ver
o
Pelé
My
weakness
is
watching
Pelé
Num
campo
de
futebol
On
a
football
field
Meu
pai
não
é
deputado
My
father
isn't
a
congressman
É
servente
de
pedreiro
He's
a
construction
worker
Minha
mãe
não
joga
pife
My
mother
doesn't
play
the
fife
Lava
roupa
o
dia
inteiro
She
washes
clothes
all
day
long
Em
casa
quem
não
trabalha
The
one
who
doesn't
work
at
home
É
o
pobre
pai
do
meu
pai
Is
my
poor
grandfather
Porque
perdeu
uma
perna
Because
he
lost
a
leg
Na
guerra
do
Paraguai
In
the
Paraguayan
War
(Muito
breve
ele
vai,
vai)
(He'll
be
gone
soon)
E
muito
breve
ele
vai,
vai,
vai,
vai
And
he'll
be
gone
soon,
soon,
soon,
soon
Muito
breve
ele
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
He'll
be
gone
soon,
soon,
soon,
soon,
soon,
soon,
soon
Muito
breve
ele
vai,
vai,
vai
He'll
be
gone
soon,
soon,
soon
Mas
muito
breve
ele
vai,
muito
breve
ele
vai
But
very
soon
he'll
be
gone,
very
soon
he'll
be
gone
Muito
breve
ele
vai,
vai,
vai
He'll
be
gone
soon,
soon,
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.