Paroles et traduction Germano - Ti sorprenderebbe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti sorprenderebbe
It Would Surprise You
Se
ti
dicessi
che
ho
buttato
un
pomeriggio
If
I
told
you
I
skipped
a
whole
afternoon
Camminando
tra
i
palazzi
del
centro
Walking
between
the
center's
buildings
E
che
a
lavoro
quella
volta
non
ci
sono
andato
And
that
for
once
I
decided
not
to
go
to
work
Solo
per
farmi
un
dispetto
Just
to
spite
myself
Che
ho
fatto
tardi
anche
stanotte,
come
ieri
notte
That
I
stayed
up
late
last
night,
and
the
night
before
A
bere
come
uno
scemo
Drinking
like
a
fool
Poi
mi
hai
toccato
un
orecchio,
solo
per
spegnermi
in
me
Then
you
touched
my
ear,
just
to
extinguish
me
E
non
parlare
mai
più
And
to
stop
me
from
ever
speaking
again
Se
ti
dicessi
che
stavolta
non
ci
sono
più
If
I
told
you
that
this
time
I'm
really
gone
Nei
giorni
questi
che
i
marciapiedi
li
sento
crollare
Over
these
recent
days
in
which
I
feel
the
sidewalks
collapsing
Sotto
i
palazzi
di
un
altro
esame
che
ti
è
andato
male
Under
those
same
buildings
from
another
failed
exam
of
yours
Se
ti
dicessi
che
stavolta
non
ci
sono
più
If
I
told
you
that
this
time
I'm
really
gone
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no
It
would
surprise
you,
no
Se
ti
dicessi
che
quell'animale
è
morto
If
I
told
you
that
animal
has
died
Non
di
gabbia,
ma
di
solitudine
Not
from
a
cage,
but
from
loneliness
Che
guardare
un
thriller
mentre
sparano
di
sotto
That
watching
a
thriller
while
they
shoot
downstairs
È
un
modo
per
fuggire
ai
problemi
Is
just
a
way
to
escape
problems
Che
ho
fatto
tardi
anche
stanotte,
come
ieri
notte
That
I
stayed
up
late
last
night,
and
the
night
before
A
bere
come
uno
scemo
Drinking
like
a
fool
Poi
mi
hai
ridetto
"Mi
manchi",
ho
fatto
un
passo
in
avanti
Then
you
told
me
"I
miss
you"
again,
I
took
a
step
forward
Tu
eri
come
un
igloo
You
were
like
an
igloo
Se
ti
dicessi
che
stavolta
non
ci
sono
più
If
I
told
you
that
this
time
I'm
really
gone
Nei
giorni
questi
che
i
marciapiedi
li
sento
crollare
Over
these
recent
days
in
which
I
feel
the
sidewalks
collapsing
Sotto
i
palazzi
di
un
altro
esame
che
ti
è
andato
male
Under
those
same
buildings
from
another
failed
exam
of
yours
Se
ti
dicessi
che
stavolta
non
ci
sono
più
If
I
told
you
that
this
time
I'm
really
gone
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no
It
would
surprise
you,
no
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no,
non
ti
sorprenderebbe
It
would
surprise
you,
no,
it
wouldn't
surprise
you
Ti
sorprenderebbe,
no
It
would
surprise
you,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Andrea Germano', Matteo Cantaluppi
Album
Piramidi
date de sortie
10-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.