Germán Montero - Ay Que Borrachera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Germán Montero - Ay Que Borrachera




Ay Que Borrachera
Ах, Какое Опьянение
Ay que borrachera traigo
Ах, какое опьянение на меня нашло,
Dios mio en tu santo nombre
Боже мой, во имя твое святое,
Que aun que algunos no les guste
Пусть некоторым это не нравится,
Tal vez ni escuchar mi nombre
Возможно, они даже не хотят слышать моё имя,
Cuantas se estarán diciendo
Сколько женщин сейчас говорят:
Fuera mi marido ese hombre
"Будь моим мужем этот мужчина!"
Dicen que al que toma mucho
Говорят, что того, кто много пьет,
La huesuda se lo lleva
Костлявая забирает,
A mi me pelo los ojos
А я ей показал кузькину мать,
Por que le puse la prueba
Потому что я устроил ей испытание,
El dia que quiso llevarme
В тот день, когда она хотела меня забрать,
Le puse una borrachera
Я напоил её допьяна.
Dicen que la vida es corta
Говорят, что жизнь коротка,
Y que no puede con ella
И что с ней не справиться,
Pa que nos hacemos gueyes
Зачем нам притворяться дураками,
Quien pone el destino es ella
Ведь судьбу решает она,
A mi me mando la suerte adentro una botella
Мне же удача послала бутылку.
Yo a mi jale no le saco
Я не уклоняюсь от своего дела,
Las mujeres me fasinan
Женщины меня очаровывают,
Chaparritas o grandotas
Миниатюрные или высокие,
La neta pa mi es la misma
Честно говоря, для меня это без разницы,
Nomas que paren la trompa
Только пусть помолчат,
Me voy hasta la cocina
И я отправлюсь прямиком на кухню.
Dicen que el que toma mucho
Говорят, что того, кто много пьет,
El chamucho se lo lleva
Смерть забирает,
A mi me pelo los ojos
А я ей показал кузькину мать,
Por que le puse la prueba
Потому что я устроил ей испытание,
El dia que quiso llevarme
В тот день, когда она хотела меня забрать,
Le puse una borrachera
Я напоил её допьяна.
Dicen que la vida es corta
Говорят, что жизнь коротка,
Y que no puede con ella
И что с ней не справиться,
Pa que nos hacemos gueyes
Зачем нам притворяться дураками,
Quien pone el destino es ella
Ведь судьбу решает она,
A mi me mando la suerte adentro una botella
Мне же удача послала бутылку.





Writer(s): Miguel Angel Romero Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.