Germán Montero - Con Todos Menos Contigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Germán Montero - Con Todos Menos Contigo




Con Todos Menos Contigo
Со всеми, кроме меня
Te gusta ir con unos y con otros
Тебе нравится быть с теми, с другими,
Y pasas de
А меня игнорируешь,
Te olvidas de
Обо мне забываешь.
Te la armas bien
Ты отлично веселишься
Con todos menos conmigo
Со всеми, кроме меня.
Tus ojos son
Твои глаза
Dos verdes bofetadas
Две зеленые пощечины,
Y los miro yo
И я смотрю в них.
Me gritan que no
Они кричат мне "нет",
Y andas por ahí
А ты гуляешь где-то там,
Con todos menos conmigo
Со всеми, кроме меня.
Te gusta reír
Тебе нравится смеяться
Delante de
Прямо передо мной.
Sigues en tu papel de sirena feliz
Ты продолжаешь играть роль счастливой сирены,
Y pierdes el control
И теряешь контроль
Con todos menos conmigo
Со всеми, кроме меня.
He llegado a pensar
Я начал думать,
Más de una vez
Не раз уже,
Que burlarte de
Что издеваться надо мной
Te produce placer
Тебе доставляет удовольствие.
Y haces el amor
И ты занимаешься любовью
Con todos menos conmigo
Со всеми, кроме меня.
Pero yo que dentro de ti
Но я знаю, что внутри тебя
Esa clase de amor
Такая любовь
No hecha raíz
Не пускает корней.
Y te sale mal
И у тебя не получается
Con todos menos conmigo
Со всеми, кроме меня.
No me llames jamás
Не звони мне никогда,
Ni por error
Даже по ошибке.
No te pongas así
Не надо так себя вести,
Que llorar no te va
Слезы тебе не к лицу.
Vuelve a tu soledad
Возвращайся к своему одиночеству,
Con todos menos conmigo
Со всеми, кроме меня.
Te gusta reír
Тебе нравится смеяться
Delante de
Прямо передо мной.
Sigues en tu papel de sirena feliz
Ты продолжаешь играть роль счастливой сирены,
Y pierdes el control uh
И теряешь контроль, ух,
Con todos menos conmigo
Со всеми, кроме меня.
He llegado a pensar
Я начал думать,
Más de una vez
Не раз уже,
Que burlarte de
Что издеваться надо мной
Te produce placer
Тебе доставляет удовольствие.
Y haces el amor
И ты занимаешься любовью
Con todos menos conmigo
Со всеми, кроме меня.
No me llames jamás
Не звони мне никогда,
Ni por error
Даже по ошибке.
No te pongas así
Не надо так себя вести,
Que llorar no te va
Слезы тебе не к лицу.
Vuelve a tu Soledad
Возвращайся к своему одиночеству.





Writer(s): Carlos Toro Montoro, Guido Vitale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.