Paroles et traduction Germán Montero - Con las Maños Vacías
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con las Maños Vacías
With Empty Hands
Hoy
mi
ego
se
ha
caído
hasta
el
suelo
al
escucharte
decir
Today
my
ego
has
fallen
to
the
ground
when
I
heard
you
say
Que
te
irá
mejor
sin
mi,
que
para
siempre
te
perdí,
That
you
will
be
better
off
without
me,
that
I
have
lost
you
forever,
Que
tienes
que
ponerle
un
hasta
aquí
a
mis
actos,
That
you
have
to
put
an
end
to
my
actions,
Que
ya
ha
sido
suficiente
y
que
fui
tan
inconsciente,
That
it
has
been
enough
and
that
I
was
so
unconscious,
Que
no
me
perdonarás
esta
vez...
That
you
will
not
forgive
me
this
time...
Y
ahora
me
quedo
con
las
manos
vacías
And
now
I
am
left
with
empty
hands
Y
esta
soledad
que
me
hace
ver
que
ya
no
eres
mía,
And
this
loneliness
that
makes
me
see
that
you
are
no
longer
mine,
El
dolor
de
mi
se
burla,
tu
rencor
me
rechaza
The
pain
of
me
mocking,
your
grudge
rejects
me
Y
tu
orgullo
en
este
adiós
me
ha
dado
el
tiro
de
gracia.
And
your
pride
in
this
farewell
has
given
me
the
coup
de
grace.
De
nada
sirve
que
ahora
lloren
mis
ojos
It
is
useless
that
my
eyes
now
weep
Suplicando
que
te
quedes
pues
ya
me
siento
solo,
Begging
you
to
stay
because
I
feel
alone,
Yo
me
ahogué
en
mis
errores,
tu
dijiste
ya
basta,
I
drowned
in
my
mistakes,
you
said
enough,
Hoy
que
se
acabo
este
amor
ya
me
he
quedado
sin
nada.
Now
that
this
love
is
over,
I
have
nothing
left.
Hoy
que
tengo
ya
los
pies
en
la
tierra
me
he
quedado
sin
ti
Today
that
I
have
my
feet
on
the
ground,
I
have
no
more
of
you
Y
no
puedo
perseguirte,
no
lo
vas
a
permitir,
And
I
can't
go
after
you,
you
won't
allow
it,
Quiero
ser
tan
fuerte
como
tu
lo
fuiste,
I
want
to
be
as
strong
as
you
were,
Ahora
me
tienes
rencor,
no
tengo
nada
a
mi
favor
Now
you
have
a
grudge
against
me,
I
have
nothing
in
my
favor
Y
no
me
perdonarás
esta
vez...
And
you
will
not
forgive
me
this
time...
Me
duele
tanto
que
ya
no
eres
la
misma,
It
hurts
me
so
much
that
you
are
no
longer
the
same,
Siempre
me
dabas
tu
mano
si
borracho
caía,
You
always
gave
me
your
hand
when
I
fell
drunk,
Te
aguantaste
humillaciones
y
todas
frente
a
la
gente
You
endured
humiliations
and
all
of
them
in
front
of
people
Que
hasta
ahora
me
arrepiento
después
de
tantas
veces.
That
until
now
I
regret
after
so
many
times.
De
nada
sirve
que
ahora
lloren
mis
ojos
It
is
useless
that
my
eyes
now
weep
Suplicando
que
te
quedes
pues
ya
me
siento
solo,
Begging
you
to
stay
because
I
feel
alone,
Yo
me
ahogué
en
mis
errores,
tu
dijiste
ya
basta,
I
drowned
in
my
mistakes,
you
said
enough,
Hoy
que
se
acabo
este
amor
ya
me
he
quedado
sin
nada.
Now
that
this
love
is
over,
I
have
nothing
left.
Y
ahora
me
quedo
con
las
manos
vacías
And
now
I
am
left
with
empty
hands
Y
esta
soledad
que
me
hace
ver
que
ya
no
eres
mía,
And
this
loneliness
that
makes
me
see
that
you
are
no
longer
mine,
El
dolor
de
mi
se
burla,
tu
rencor
me
rechaza
The
pain
of
me
mocking,
your
grudge
rejects
me
Y
tu
orgullo
en
este
adiós
me
ha
dado
el
tiro
de
gracia.
And
your
pride
in
this
farewell
has
given
me
the
coup
de
grace.
De
nada
sirve...
It
is
useless...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.