Germán Montero - La Cruz de Tu Silencio Aka Júrame - traduction des paroles en allemand




La Cruz de Tu Silencio Aka Júrame
Das Kreuz deines Schweigens alias Schwör mir
A veces el silencio se convierte
Manchmal wird die Stille
En una daga que te advierte
Zu einem Dolch, der dich warnt
Que lo mejor de ti se quiere ir sin mi
Dass das Beste von dir ohne mich gehen will
Y tu esta vez has decidido no llevarme
Und du hast diesmal entschieden, mich nicht mitzunehmen
Te vas asi sin avisar
Du gehst einfach so, ohne Bescheid zu sagen
Sin preguntarme
Ohne mich zu fragen
Si lo mejor de mi eres tu
Ob das Beste an mir du bist
Hoy encontré en el diario de tus ojos
Heute fand ich im Tagebuch deiner Augen
El crucigrama de tu alma
Das Kreuzworträtsel deiner Seele
Y no aparezco ahí
Und ich komme darin nicht vor
Presiento que alguien mas oh oh
Ich ahne, dass jemand anderes oh oh
Júrame
Schwör mir
Que no estas involucrada en este adiós
Dass du nicht in diesen Abschied verwickelt bist
Que te puedo dar la espalda sin temor
Dass ich dir ohne Angst den Rücken zukehren kann
Que mi a la monotonia se acerco y nos mato
Dass die Monotonie sich näherte und uns tötete
Júrame
Schwör mir
Que no escondes nada mas placer temor
Dass du nichts weiter verbirgst, kein heimliches Vergnügen, keine Furcht
Que en la escena solo estamos tu y yo
Dass auf der Bühne nur du und ich sind
Jurame que todo fue cuestion de dios
Schwör mir, dass alles eine Sache Gottes war
Y de los dos...
Und von uns beiden...
Sepultare este amor en algún tiempo
Ich werde diese Liebe irgendwann begraben
En ataúdes del momento
In Särgen des Augenblicks
Y me reiré de ti
Und ich werde über dich lachen
Que me perdiste así
Dass du mich so verloren hast
Cuando el futuro
Wenn die Zukunft
Rompa el voto de silencio
Das Schweigegelübde bricht
Ahí por fin veras en oro
Dann siehst du endlich in Gold,
Cuanto peso
meinen Wert
O mejor comienza a hablar de ti
Oder besser, fang an zu reden
Júrame
Schwör mir
Que no estas involucrada en este adiós
Dass du nicht in diesen Abschied verwickelt bist
Que te puedo dar la espalda sin temor
Dass ich dir ohne Angst den Rücken zukehren kann
Que mi a la monotonia se acerco y nos mato
Dass die Monotonie sich näherte und uns tötete
Júrame
Schwör mir
Que no escondes nada mas placer temor
Dass du nichts weiter verbirgst, kein heimliches Vergnügen, keine Furcht
Que en la escena solo estamos tu y yo
Dass auf der Bühne nur du und ich sind
Jurame que todo fue cuestion de dios
Schwör mir, dass alles eine Sache Gottes war
Y de los dos
Und von uns beiden
Júrame
Schwör mir
Que no escondes nada mas placer temor
Dass du nichts weiter verbirgst, kein heimliches Vergnügen, keine Furcht
Que en la escena solo estamos tu y yo
Dass auf der Bühne nur du und ich sind
Jurame que todo fue cuestion de dios
Schwör mir, dass alles eine Sache Gottes war
Y de los dos
Und von uns beiden
Sepultare este amor en algún tiempo
Ich werde diese Liebe irgendwann begraben
En ataúdes del momento
In Särgen des Augenblicks
Mmmm.
Mmmm.





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.