Germán Montero - La Pijama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Germán Montero - La Pijama




La Pijama
Pajamas
Definitivamente,
Honestly,
Ya me siento cansado
I'm already feeling tired
De todos tus desplantes,
Of all your disses,
Me tienes agotado.
You've worn me out.
siempre te aprovechas,
You always take advantage of me,
De estás abusando,
You're being abusive
Me tratas como un perro
You treat me like a dog
Y yo tanto que te amo.
And I love you so much.
Mi amor te vengo a decir
My love, I'm telling you,
Que ya no voy a estar así,
That I'm not going to be like this anymore,
Ya me tienes hasta el gorro,
You've had it up to here,
Yo ya me cansé de ti.
I'm tired of you.
Mira son muchas las cosas
Look, there are many things
Que te voy a confesar,
That I'm going to confess,
Mientras que andas de fiesta
While you're out partying,
Yo me encierro en ese bar
I lock myself in that bar
En donde te conocí
Where I met you
Y me enamoré de ti,
And I fell in love with you,
Eras mi linda princesa
You were my beautiful princess
No pensé fueras así.
I didn't think you were like this.
Ya te dicen la pijama,
You're known as a pajama-wearer,
Con todos vas a dormir,
You sleep with everyone,
Yo no creí éstas cosas,
I didn't believe these things,
Jamás lo pensé de ti.
I never thought it of you.
Yo enamorado de ti,
Me, in love with you,
te has burlado de mi,
You've made a fool out of me,
Mi amor fue ciego y puta!
My love was blind and you, a whore!
Quiero que te largues ya de mí.
I want you to get the hell out of here.
(Picale, picale, picale, ha yayayayayai uhh)
(Hit it, hit it, hit it, ha yayayayayai uhh)
que andas de palo en palo,
You who go from stick to stick,
Cachora te han de decir,
They call you a puppy,
Ya me tienes hasta el gorro,
You've had it up to here,
Yo ya me cansé de ti.
I'm tired of you.
Mira son muchas las cosas
Look, there are many things
Que te voy a confesar,
That I'm going to confess,
Mientras que andas de fiesta
While you're out partying,
Yo me encierro en ese bar
I lock myself in that bar
En donde te conocí
Where I met you
Y me enamoré de ti,
And I fell in love with you,
Eras mi linda princesa
You were my beautiful princess
No pensé fueras así.
I didn't think you were like this.
Ya te dicen la pijama,
You're known as a pajama-wearer,
Con todos vas a dormir,
You sleep with everyone,
Yo no creí éstas cosas,
I didn't believe these things,
Jamás lo pensé de ti.
I never thought it of you.
Yo enamorado de ti,
Me, in love with you,
te has burlado de mi,
You've made a fool out of me,
Mi amor fue ciego y puta!
My love was blind and you, a whore!
Quiero que te largues ya de mí,
I want you to get the hell out of here,
De mí...
Out of here...
(End)
(End)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.