Paroles et traduction Germán Montero - La Pijama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Definitivamente,
Honestly,
Ya
me
siento
cansado
I'm
already
feeling
tired
De
todos
tus
desplantes,
Of
all
your
disses,
Me
tienes
agotado.
You've
worn
me
out.
Tú
siempre
te
aprovechas,
You
always
take
advantage
of
me,
De
mí
estás
abusando,
You're
being
abusive
Me
tratas
como
un
perro
You
treat
me
like
a
dog
Y
yo
tanto
que
te
amo.
And
I
love
you
so
much.
Mi
amor
te
vengo
a
decir
My
love,
I'm
telling
you,
Que
ya
no
voy
a
estar
así,
That
I'm
not
going
to
be
like
this
anymore,
Ya
me
tienes
hasta
el
gorro,
You've
had
it
up
to
here,
Yo
ya
me
cansé
de
ti.
I'm
tired
of
you.
Mira
son
muchas
las
cosas
Look,
there
are
many
things
Que
te
voy
a
confesar,
That
I'm
going
to
confess,
Mientras
que
tú
andas
de
fiesta
While
you're
out
partying,
Yo
me
encierro
en
ese
bar
I
lock
myself
in
that
bar
En
donde
te
conocí
Where
I
met
you
Y
me
enamoré
de
ti,
And
I
fell
in
love
with
you,
Eras
mi
linda
princesa
You
were
my
beautiful
princess
No
pensé
fueras
así.
I
didn't
think
you
were
like
this.
Ya
te
dicen
la
pijama,
You're
known
as
a
pajama-wearer,
Con
todos
vas
a
dormir,
You
sleep
with
everyone,
Yo
no
creí
éstas
cosas,
I
didn't
believe
these
things,
Jamás
lo
pensé
de
ti.
I
never
thought
it
of
you.
Yo
enamorado
de
ti,
Me,
in
love
with
you,
Tú
te
has
burlado
de
mi,
You've
made
a
fool
out
of
me,
Mi
amor
fue
ciego
y
tú
puta!
My
love
was
blind
and
you,
a
whore!
Quiero
que
te
largues
ya
de
mí.
I
want
you
to
get
the
hell
out
of
here.
(Picale,
picale,
picale,
ha
yayayayayai
uhh)
(Hit
it,
hit
it,
hit
it,
ha
yayayayayai
uhh)
Tú
que
andas
de
palo
en
palo,
You
who
go
from
stick
to
stick,
Cachora
te
han
de
decir,
They
call
you
a
puppy,
Ya
me
tienes
hasta
el
gorro,
You've
had
it
up
to
here,
Yo
ya
me
cansé
de
ti.
I'm
tired
of
you.
Mira
son
muchas
las
cosas
Look,
there
are
many
things
Que
te
voy
a
confesar,
That
I'm
going
to
confess,
Mientras
que
tú
andas
de
fiesta
While
you're
out
partying,
Yo
me
encierro
en
ese
bar
I
lock
myself
in
that
bar
En
donde
te
conocí
Where
I
met
you
Y
me
enamoré
de
ti,
And
I
fell
in
love
with
you,
Eras
mi
linda
princesa
You
were
my
beautiful
princess
No
pensé
fueras
así.
I
didn't
think
you
were
like
this.
Ya
te
dicen
la
pijama,
You're
known
as
a
pajama-wearer,
Con
todos
vas
a
dormir,
You
sleep
with
everyone,
Yo
no
creí
éstas
cosas,
I
didn't
believe
these
things,
Jamás
lo
pensé
de
ti.
I
never
thought
it
of
you.
Yo
enamorado
de
ti,
Me,
in
love
with
you,
Tú
te
has
burlado
de
mi,
You've
made
a
fool
out
of
me,
Mi
amor
fue
ciego
y
tú
puta!
My
love
was
blind
and
you,
a
whore!
Quiero
que
te
largues
ya
de
mí,
I
want
you
to
get
the
hell
out
of
here,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.