Gerry Beckley - Goodbye Highway (The Sporty Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerry Beckley - Goodbye Highway (The Sporty Remix)




Goodbye Highway (The Sporty Remix)
Прощай, шоссе (Спортивный ремикс)
In this world of lost horizons
В этом мире потерянных горизонтов,
Where your dreams burn fast
Где твои мечты сгорают быстро,
But your nights go slower
Но твои ночи тянутся медленнее,
Ever find that you're compromising
Ты когда-нибудь находила, что идёшь на компромисс
All your hopes and fears
Со всеми своими надеждами и страхами,
Just to get to know her
Просто чтобы узнать тебя?
So you take a walk down the goodbye highway
И ты идёшь по прощальному шоссе,
The hello goodbye way
По дороге «Здравствуй-прощай»,
It's a long long road
Это долгая, долгая дорога.
Ever take a stroll down the goodbye highway
Ты когда-нибудь гуляла по прощальному шоссе,
The some other time way
По дороге «В другой раз»?
Try to ease your load
Попробуй облегчить свою ношу.
She was never one for social graces
Ты никогда не была мастерицей светских бесед
And hangin' out with the midnight faces
И посиделок с полуночниками,
Wore me out
Это меня утомило.
I guess the thoughts of the nights alone
Думаю, мысли о ночах в одиночестве
Or the time waiting for the telephone
Или о времени, проведённом в ожидании телефонного звонка,
Removed the doubt
Рассеяли мои сомнения.
So we took a ride down the goodbye highway
И мы прокатились по прощальному шоссе,
The hello goodbye way
По дороге «Здравствуй-прощай»,
It's the longest road
Это самая длинная дорога.
Soon you're fighting over the yours or my way
Скоро ты начнёшь спорить, чей путь выбрать твой или мой,
The do or die way's
По дороге «Всё или ничего»,
The only way you know
Единственной, что тебе известна.
So you stand up for the things that you're losing
И ты борешься за то, что теряешь,
Out on but it's all so confusing
Находясь снаружи, но всё так запутано.
You hold on but it slips right through your hands
Ты держишься, но это ускользает сквозь твои пальцы.
Guess it's so long with a change of direction
Наверное, это долгий путь со сменой курса.
Goodbye gotta make my connection
Прощай, я должен найти свой путь.
Solo, as you head on out the door, forever more
В одиночестве, ты выходишь за дверь, навсегда.
So you take a walk down the goodbye highway
И ты идёшь по прощальному шоссе,
The hello goodbye way
По дороге «Здравствуй-прощай»,
It's a one way road
Это дорога в один конец.
Ever find yourself down the goodbye highway
Ты когда-нибудь оказывалась на прощальном шоссе,
The some other time way
На пути «В другой раз»?
Nowhere left to go, nowhere left to go
Некуда идти, некуда идти.





Writer(s): Gerald Beckley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.