Paroles et traduction Gerry Rafferty - Cafe Le Cabotin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cafe Le Cabotin
Кафе «Каботен»
French-sounding
guy
Мужчина
с
французским
акцентом
Bon
soir
mes
amis
Добрый
вечер,
друзья
мои
Welcome
to
the
Cafe
le
Cabotin
Добро
пожаловать
в
кафе
«Каботен»
Now
we
come
down
to
this
island
in
the
sun
Мы
прибыли
на
этот
солнечный
остров,
And
it
ain't
been
easy
trying
to
get
a
day's
work
done
И,
признаюсь,
найти
работу
здесь
было
нелегко.
But
tonight's
the
night
we're
gonna
have
ourselves
some
fun
Но
сегодня
вечером
мы
как
следует
повеселимся,
We're
gonna
have
some
fun.
Мы
повеселимся.
We're
gonna
go
downtown
to
the
Cafe
le
Cabotin
Мы
отправимся
в
центр
города,
в
кафе
«Каботен»,
Where
the
baron
is
waitin'
to
welcome
the
rock
and
roll
band
Где
барон
ждет,
чтобы
поприветствовать
рок-н-ролльную
группу.
And
if
get
a
little
crazy,
the
baron
will
understand
И
если
мы
немного
сойдем
с
ума,
барон
нас
поймет,
He'll
understand.
Он
поймет.
Night
and
day,
night
and
day
Днем
и
ночью,
днем
и
ночью
We
will
burn
our
boats
and
sail
away
Мы
сожжем
свои
лодки
и
уплывем,
Ridin'
high,
ridin'
high
Паря
высоко,
паря
высоко,
We
will
leave
our
mark
and
say
goodbye.
Мы
оставим
свой
след
и
попрощаемся.
Now
the
place
is
jumping,
the
party
has
just
arrived
Зал
полон,
вечеринка
в
самом
разгаре,
Sing
away
the
blues
put
the
light
back
in
your
eyes
Спой
о
своей
тоске,
верни
свет
в
свои
глаза,
Yes
on
a
night
like
this
it's
good
to
be
alive
Да,
в
такую
ночь
хорошо
быть
живым,
Just
to
feel
alive.
Просто
чувствовать
себя
живым.
Night
and
day,
night
and
day
Днем
и
ночью,
днем
и
ночью
We
will
burn
our
boats
and
sail
away
Мы
сожжем
свои
лодки
и
уплывем,
Ridin'
high,
ridin'
high
Паря
высоко,
паря
высоко,
We
will
leave
our
mark
and
say
goodbye.
Мы
оставим
свой
след
и
попрощаемся.
But
the
daylight
comes,
it's
time
to
let
it
be
Но
наступает
рассвет,
пора
остановиться,
Yes
the
sun
is
up
and
shining
on
the
sea
Да,
солнце
встает
и
светит
над
морем,
It
was
one
more
night
and
one
more
memory
Это
была
еще
одна
ночь
и
еще
одно
воспоминание,
Just
a
memory.
Просто
воспоминание.
Night
and
day,
night
and
day
Днем
и
ночью,
днем
и
ночью
We
will
burn
our
boats
and
sail
away
Мы
сожжем
свои
лодки
и
уплывем,
Ridin'
high,
ridin'
high
Паря
высоко,
паря
высоко,
We
will
leave
our
mark
and
say
goodbye.
Мы
оставим
свой
след
и
попрощаемся.
Drums:
Liam
Genockey
Ударные:
Лиам
Дженокки
Bass
Guitar:
Mo
Foster
Бас-гитара:
Мо
Фостер
Keyboards:
Ian
Lynn
Клавишные:
Иэн
Линн
Guitars:
Richard
Brunton
/ Jerry
Donahue
Гитары:
Ричард
Брантон
/ Джерри
Донахью
Pianica:
Billy
Livsey
Пианика:
Билли
Ливси
Percussion:
Frank
Ricotti
Перкуссия:
Фрэнк
Рикотти
Acoustic
Guitar:
Gerry
Rafferty
Акустическая
гитара:
Джерри
Рафферти
Vocals:
Gerry
Rafferty
Вокал:
Джерри
Рафферти
Intro:
The
Baron
de
Bon
Bon
Вступление:
Барон
де
Бон
Бон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Rafferty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.