Paroles et traduction Gerry Rafferty - City To City
Now
the
night
train
is
waitin′
Теперь
ночной
поезд
ждет.
To
take
me
away
Чтобы
забрать
меня
отсюда.
And
I'm
still
feelin′
guilty
cause
you're
wantin'
me
to
stay
И
я
все
еще
чувствую
себя
виноватой,
потому
что
ты
хочешь,
чтобы
я
осталась.
Well
I
know,
how
I
know
Ну,
я
знаю,
откуда
я
знаю
It′s
harder
on
you
Тебе
труднее.
But
then
you
said
it
yourself
Но
потом
ты
сам
сказал,
There′s
nothing
else
we
can
do
что
больше
мы
ничего
не
можем
сделать.
When
the
wheels
start
turnin'
Когда
колеса
начнут
вращаться...
Takin′
me
through
the
night
Ты
ведешь
меня
сквозь
ночь.
Out
there
in
the
darkness,
there's
a
star
shinin′
bright
Там,
в
темноте,
ярко
сияет
звезда.
And
it
makes
me
feel
better
И
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
лучше.
Just
to
see
it
up
there
Просто
чтобы
увидеть
это
там
наверху
Hope
you're
thinkin′
about
it
Надеюсь,
ты
думаешь
об
этом.
Hope
you
know
I
still
care
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
мне
все
еще
не
все
равно.
So
goodnight,
yeah
goodnight
Так
что
Спокойной
ночи,
да,
Спокойной
ночи.
Goodnight
train
is
gonna
carry
me
home
Спокойной
ночи
поезд
отвезет
меня
домой
So
goodnight,
yeah
goodnight
Так
что
Спокойной
ночи,
да,
Спокойной
ночи.
Goodnight
train
is
gonna
carry
me
home
Спокойной
ночи
поезд
отвезет
меня
домой
Now
I
know
you've
been
waitin'
Теперь
я
знаю,
что
ты
ждал.
But
I′ll
be
seein′
you
soon
Но
я
скоро
увижу
тебя.
Meanwhile
I
just
stay
here
stare
at
the
moon
А
пока
я
просто
стою
здесь
и
смотрю
на
Луну.
And
that
light
made
of
silver
И
этот
серебряный
свет.
Through
my
window
it
creeps
Оно
крадется
через
мое
окно.
And
the
train
keeps
on
rollin'
А
поезд
все
катится.
And
it
rocks
me
to
sleep
И
это
убаюкивает
меня.
So
goodnight,
yeah
goodnight
Так
что
Спокойной
ночи,
да,
Спокойной
ночи.
Goodnight
train
is
gonna
carry
me
home
Спокойной
ночи
поезд
отвезет
меня
домой
So
goodnight,
yeah
goodnight
Так
что
Спокойной
ночи,
да,
Спокойной
ночи.
Goodnight
train
is
gonna
carry
me
home
Спокойной
ночи
поезд
отвезет
меня
домой
So
goodnight,
yeah
goodnight
Так
что
Спокойной
ночи,
да,
Спокойной
ночи.
Goodnight
train
is
gonna
carry
me
home
Спокойной
ночи
поезд
отвезет
меня
домой
So
goodnight,
yeah
goodnight
Так
что
Спокойной
ночи,
да,
Спокойной
ночи.
Goodnight
train
is
gonna
carry
me
home
Спокойной
ночи
поезд
отвезет
меня
домой
Now
from
city
to
city
Теперь
из
города
в
город.
It′s
four
hundred
miles
Это
четыреста
миль.
And
I'm
bound
to
wake
up
every
once
in
a
while
И
я
обязан
время
от
времени
просыпаться.
And
it′s
then
that
I
call
out
И
именно
тогда
я
взываю
к
тебе.
To
some
higher
power
К
некой
высшей
силе.
And
then
I'll
go
back
to
sleep
cause
I′ll
be
home
in
an
hour
А
потом
я
снова
лягу
спать
потому
что
буду
дома
через
час
So
goodnight
(goodnight),
yeah
goodnight
(goodnight)
Так
что
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи),
да,
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи).
Goodnight
train
is
gonna
carry
me
home
(goodnight)
Спокойной
ночи,
поезд
отвезет
меня
домой
(Спокойной
ночи).
So
goodnight
(goodnight),
yeah
goodnight
(goodnight)
Так
что
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи),
да,
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи).
Goodnight
train
is
gonna
carry
me
home
(goodnight)
Спокойной
ночи,
поезд
отвезет
меня
домой
(Спокойной
ночи).
So
goodnight
(goodnight),
yeah
goodnight
(goodnight)
Так
что
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи),
да,
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи).
Goodnight
train
is
gonna
carry
me
home
(goodnight)
Спокойной
ночи,
поезд
отвезет
меня
домой
(Спокойной
ночи).
So
goodnight
(goodnight),
yeah
goodnight
(goodnight)
Так
что
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи),
да,
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи).
Goodnight
train
is
gonna
carry
me
home
(goodnight)
Спокойной
ночи,
поезд
отвезет
меня
домой
(Спокойной
ночи).
I'm
goin'
home
ooh
tonight
Сегодня
вечером
я
иду
домой.
I′m
goin
home
ooh
tonight
Сегодня
вечером
я
иду
домой
I′m
goin'
home
ooh
tonight
Сегодня
вечером
я
иду
домой.
I′m
goin'
home
ooh
tonight
(I′m
goin'
home)
Сегодня
вечером
я
иду
домой
(я
иду
домой).
I′m
goin'
home,
truely
I'm
gone
(I′m
goin′
home)
Я
иду
домой,
на
самом
деле
я
ухожу
(я
иду
домой).
I'm
goin′
home,
truely
I'm
gone
(I′m
goin'
home)
Я
иду
домой,
на
самом
деле
я
ухожу
(я
иду
домой).
I′m
goin'
home,
truely
I'm
gone
(I′m
goin′
home)
Я
иду
домой,
на
самом
деле
я
ухожу
(я
иду
домой).
I'm
goin′
home,
truely
I'm
gone
(I′m
goin'
home)
Я
иду
домой,
на
самом
деле
я
ухожу
(я
иду
домой).
I′m
goin'
home,
truely
I'm
gone
(I′m
goin′
home)
Я
иду
домой,
на
самом
деле
я
ухожу
(я
иду
домой).
I'm
goin′
home,
truely
I'm
gone
(I′m
goin'
home)
Я
иду
домой,
на
самом
деле
я
ухожу
(я
иду
домой).
I′m
goin'home,
truely
I'm
gone
(I′m
goin′
home)
Я
иду
домой,
на
самом
деле
я
ухожу
(я
иду
домой).
I'm
goin
home,
truely
I′m
gone
(I'm
goin′
home)
Я
иду
домой,
на
самом
деле
я
ухожу
(я
иду
домой).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerry Rafferty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.