Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
North and South
Север и Юг
I
was
born
a
poor
man's
son,
and
followin'
tradition
Я
родился
сыном
бедняка,
следуя
традиции,
When
I
came
of
age
I
hit
the
road,
and
followed
blind
ambition
Когда
возмужал,
отправился
в
путь,
следуя
слепой
амбиции.
I
served
my
time
and
payed
my
dues,
now
I'm
sittin'
pretty
Я
отслужил
свое
и
заплатил
по
счетам,
теперь
я
в
порядке,
Sleeping
in
a
feather
bed
high
above
this
city.
Сплю
на
перине
высоко
над
этим
городом.
It's
four
in
the
morning,
and
I'm
sittin'
here
still
thinking
Четыре
часа
утра,
а
я
все
еще
сижу
здесь
и
думаю,
Our
love's
on
the
borderline,
I
know
this
ship
is
sinking
Наша
любовь
на
грани,
я
знаю,
что
этот
корабль
тонет.
I
still
remember
when
we
talked
about
the
Southern
Cross
a
long
time
ago
Я
все
еще
помню,
как
мы
говорили
о
Южном
Кресте
давным-давно.
Look
through
my
window
and
I
watch
the
cold
rain
fallin'
Смотрю
в
окно
и
наблюдаю,
как
падает
холодный
дождь,
Somewhere
in
the
distance
I
can
hear
a
siren
callin'
Где-то
вдали
я
слышу
зов
сирены,
Is
this
a
wilderness
or
just
another
station
on
the
Rock
Island
Line?
Это
дикая
местность
или
просто
очередная
станция
на
линии
Рок-Айленд?
When
I
first
came
to
this
town
with
sweet
anticipation
Когда
я
впервые
приехал
в
этот
город
со
сладким
предвкушением,
My
days
were
filled
with
music,
and
my
nights
with
conversation
Мои
дни
были
наполнены
музыкой,
а
ночи
— разговорами.
I
didn't
worry,
didn't
care
which
way
the
wind
was
blowin'
Я
не
волновался,
мне
было
все
равно,
куда
дует
ветер,
Yes
there
was
magic
in
the
air,
and
music
kept
on
flowin'.
Да,
в
воздухе
витала
магия,
и
музыка
продолжала
литься.
I
was
a
superman
ridin'
on
a
river
Я
был
суперменом,
плывущим
по
реке,
She
always
wanted
so
much
more
than
I
could
give
her
Ты
всегда
хотела
гораздо
больше,
чем
я
мог
дать
тебе.
I
still
remember
everytime
we
said
goodbye
when
I
was
back
on
the
road
Я
все
еще
помню
каждое
наше
прощание,
когда
я
возвращался
в
дорогу.
I
was
a
rhythm
man,
now
I'm
a
local
hero
Я
был
ритм-меном,
теперь
я
местный
герой,
I
still
remember
when
my
luck
was
down
to
zero
Я
все
еще
помню,
когда
моя
удача
была
на
нуле.
Right
now
I
sit
and
wonder
why
nobody
ever
comes
to
knock
on
my
door.
Сейчас
я
сижу
и
думаю,
почему
никто
никогда
не
стучится
в
мою
дверь.
Now
life
is
bitter,
life
is
sweet,
life
is
what
you
make
it
Теперь
жизнь
горька,
жизнь
сладка,
жизнь
— это
то,
что
ты
из
нее
делаешь,
Your
love
makes
my
life
complete,
and
I
just
can't
forsake
it
Твоя
любовь
делает
мою
жизнь
полной,
и
я
просто
не
могу
отказаться
от
нее.
The
time
has
come
to
travel
on,
yes
now
the
days
I'm
countin'
Пришло
время
двигаться
дальше,
да,
теперь
я
считаю
дни,
We're
goin'
back
to
where
we
come
from,
gonna
live
on
some
old
mountain.
Мы
возвращаемся
туда,
откуда
пришли,
будем
жить
на
какой-нибудь
старой
горе.
It's
four
in
the
morning,
and
I'm
sittin'
here
still
thinking
Четыре
часа
утра,
а
я
все
еще
сижу
здесь
и
думаю,
Our
love's
on
the
borderline,
I
know
the
ship
is
sinking
Наша
любовь
на
грани,
я
знаю,
что
корабль
тонет.
I
still
remember
when
we
talked
about
the
Southern
Cross
a
long
time
ago
Я
все
еще
помню,
как
мы
говорили
о
Южном
Кресте
давным-давно.
I
was
a
rhythm
man,
now
I'm
a
local
hero
Я
был
ритм-меном,
теперь
я
местный
герой,
I
still
remember
when
my
luck
was
down
to
zero
Я
все
еще
помню,
когда
моя
удача
была
на
нуле.
Is
this
a
wilderness
or
just
another
station
on
the
Rock
Island
Line?
Это
дикая
местность
или
просто
очередная
станция
на
линии
Рок-Айленд?
Drums/Percussion:
Arran
Ahmun
Ударные/Перкуссия:
Арран
Ахмун
Bass
Guitar:
Gerry
Rafferty
/ Pete
Zorn
Бас-гитара:
Джерри
Рафферти
/ Пит
Зорн
Fretless
Bass:
Mo
Foster
Безладовый
бас:
Мо
Фостер
Keyboards:
Alan
Clark
/ Gerry
Rafferty
Клавишные:
Алан
Кларк
/ Джерри
Рафферти
Electric
Guitars:
Jerry
Donahue
Электрогитары:
Джерри
Донахью
Acoustic
Guitar:
Gerry
Rafferty
Акустическая
гитара:
Джерри
Рафферти
Saxophone:
Mel
Collins
Саксофон:
Мел
Коллинз
Uilleann
Pipes:
Davy
Spillane
Ирландская
волынка:
Дэви
Спиллэйн
Fiddles:
Rick
Sanders
Скрипки:
Рик
Сандерс
Vocals:
Gerry
Rafferty
Вокал:
Джерри
Рафферти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerry Rafferty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.