Paroles et traduction Gerry Rafferty - The Garden of England
Way
down
south
in
the
garden
of
England
Далеко
на
юге,
в
саду
Англии.
We
got
a
song
to
sing
and
we
let
it
fill
the
air
У
нас
есть
песня,
чтобы
петь,
и
мы
позволяем
ей
наполнять
воздух.
We
got
it
made
(yeah)
in
the
garden
of
England
Мы
сделали
это
(да)
в
саду
Англии.
Where
the
sun
comes
up
to
see
us
everyday.
Где
солнце
встает,
чтобы
видеть
нас
каждый
день.
We
feel
like
strangers
but
still
we
call
it
home
Мы
чувствуем
себя
чужими,
но
все
равно
называем
это
домом.
We
got
no
reason
but
still
we
feel
alone
У
нас
нет
причин,
но
мы
все
равно
чувствуем
себя
одинокими.
But
when
the
night
comes
we
can
roll
away
the
stone
Но
когда
наступит
ночь,
мы
сможем
откатить
камень.
To
each
his
own,
to
each
his
own
Каждому
свое,
каждому
свое.
Yeah
the
simple
life.
Да,
простая
жизнь.
We
live
at
home
in
the
garden
of
England
Мы
живем
дома
в
саду
Англии.
They
got
us
on
the
run,
we
can
feel
it
in
the
air
Они
заставили
нас
бежать,
мы
чувствуем
это
в
воздухе.
We
got
it
made
in
the
garden
of
England
Мы
сделали
его
в
саду
Англии.
Where
we
celebrate
the
English
way
of
life.
Где
мы
празднуем
английский
образ
жизни.
They
had
an
empire,
they
give
it
all
away
У
них
была
империя,
и
они
все
отдали.
Their
finest
hour
seems
only
yesterday
Их
звездный
час
кажется
только
вчера.
They
still
remember
when
Britannia
ruled
the
waves
Они
все
еще
помнят
времена,
когда
Британия
правила
волнами.
She
ruled
the
waves,
she
ruled
the
waves
(yeah)
Она
управляла
волнами,
она
управляла
волнами
(да).
Yeah
the
simple
life.
Да,
простая
жизнь.
British
politician
giving
a
speech
Британский
политик
произносит
речь
We
conservatives
have
always
maintained
the
need
Мы,
консерваторы,
всегда
поддерживали
эту
потребность.
For
an
experiment
Для
эксперимента
With
a
tougher
regime
С
ужесточением
режима.
For
depriving
young
football
hooligans
За
лишение
свободы
молодых
футбольных
хулиганов
Of
their
leisure
time
Их
свободного
времени.
I
can
announce
today
Я
могу
объявить
сегодня.
That
the
experiment
promised
in
our
election
manifest
Это
эксперимент,
обещанный
в
нашем
предвыборном
манифесте.
Is
to
begin
in
Surrey
(applause)
Это
должно
начаться
в
Суррее
(аплодисменты).
These
will
be
no
holiday
camps
Это
не
будут
лагеря
отдыха.
We
will
introduce
on
a
regular
basis
Мы
будем
знакомиться
на
регулярной
основе
Drill,
parades,
and
inspections
Строевая
подготовка,
парады
и
проверки.
From
6:
45am
′til
lights
out
at
9:
30pm
С
6:
45
утра
до
отбоя
в
9:
30
вечера.
Life
will
be
conducted
at
a
brisk
tempo
Жизнь
будет
протекать
в
быстром
темпе.
Drums:
Liam
Genockey
Барабаны:
Liam
Genockey
Bass
Guitar:
Mo
Foster
Бас-Гитара:
МО
Фостер
Keyboards:
Billy
Livsey
Клавишные:
Билли
Ливси
Synthesizers:
Ian
Lynn
Синтезаторы:
Ян
Линн
Guitars:
Richard
Brunton
Гитары:
Ричард
Брантон
String
Arrangement:
Wil
Malone
Струнная
Аранжировка:
Уил
Малоун
String
Leader:
Gavin
Wright
Струнный
Лидер:
Гэвин
Райт
Vocals:
Gerry
Rafferty
Вокал:
Джерри
Рафферти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerry Rafferty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.