Gerson Borges - Alecrim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerson Borges - Alecrim




Alecrim
Rosemary
Cada coisa tem o seu lugar
Every thing has its place
Cada porta a chave que lhe abrirá
Every door has a key that will open it
Cada vento tem seu cata-vento
Every wind has its weathervane
Cada tempo tem um mal
Every time has an evil
Que lhe caberá
That will befall it
Cada fome tem o seu maná
Every hunger has its manna
Cada mágoa o unguento que lhe fechará
Every sorrow has an ointment that will heal it
Cada vento tem seu cata-vento
Every wind has its weathervane
Cada tempo tem um mal
Every time has an evil
Que não vai durar
That will not last
Eu, nessa Noite Escura
I, in this Dark Night
Vou me lembrar:
Will remember:
No meio daquele deserto todo
In the middle of that desert all
Um oásis dentro de mim
An oasis within me
E escondido naquela guerra
And hidden in that war
A paz sem fim
The peace endless
Detrás da pior melancolia
Behind the worst melancholy
A mãe da maior alegria
The mother of the greatest joy
O mato crescia
The bush was growing
Eu olhava e não via
I looked and did not see
Um ramo verde de alecrim
A green branch of rosemary





Writer(s): Gerson Borges Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.