Paroles et traduction Gerson Borges - Nada ou Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada ou Ninguém
Nothing or No One
Nada
pode
ser
tão
belo,
nada
pode
ser
assim
Nothing
can
be
so
beautiful,
nothing
can
be
like
this
Nada
encerra
tamanho
mistério,
nem
o
meu
mais
profundo
em
mim
Nothing
contains
such
mystery,
not
even
my
deepest
in
me
Nada
pode
estar
tão
perto
e
ao
mesmo
tempo
além
do
sol
Nothing
can
be
so
close
and
at
the
same
time
beyond
the
sun
Eu
disse
nada
pode
ser,
I
said
nothing
can
be,
Nada
eu
insisto,
se
compara
ou
é
igual
a
Cristo
Nothing
I
insist,
compares
or
is
equal
to
Christ
Nada
é
tão
deslumbrante,
nada
do
início
ao
fim
Nothing
is
so
dazzling,
nothing
from
beginning
to
end
Nada
toca
a
vida
em
um
instante,
faz
a
alma
em
flor
se
abrir
Nothing
touches
life
in
an
instant,
makes
the
soul
in
bloom
open
up
Nada
tão
santo
há
no
mundo,
neste
ou
n′outro
além
do
sol
Nothing
so
holy
in
the
world,
in
this
one
or
another
beyond
the
sun
Eu
disse
nada
pode
ser,
I
said
nothing
can
be,
Nada
eu
insisto,
se
compara
ou
é
igual
a
Cristo
Nothing
I
insist,
compares
or
is
equal
to
Christ
Eu
disse
nada
pode
ser,
I
said
nothing
can
be,
Nada
eu
insisto,
se
compara
ou
é
igual
a
Cristo
Nothing
I
insist,
compares
or
is
equal
to
Christ
Nada
ou
ninguém,
nada
ou
ninguém,
nada
se
compara
a
Cristo
Nothing
or
no
one,
nothing
or
no
one,
nothing
compares
to
Christ
Nada
ou
ninguém,
nada
ou
ninguém,
nada
se
compara
a
Cristo
Nothing
or
no
one,
nothing
or
no
one,
nothing
compares
to
Christ
Nada
ou
ninguém,
nada
ou
ninguém,
nada
se
compara
a
Cristo
Nothing
or
no
one,
nothing
or
no
one,
nothing
compares
to
Christ
Nada
ou
ninguém,
nada
ou
ninguém,
nada
se
compara
a
Cristo.
Nothing
or
no
one,
nothing
or
no
one,
nothing
compares
to
Christ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerson Borges Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.