Gerson Borges - Nada ou Ninguém - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerson Borges - Nada ou Ninguém




Nada ou Ninguém
Nothing or No One
Nada pode ser tão belo, nada pode ser assim
Nothing can be so beautiful, nothing can be like this
Nada encerra tamanho mistério, nem o meu mais profundo em mim
Nothing contains such mystery, not even my deepest in me
Nada pode estar tão perto e ao mesmo tempo além do sol
Nothing can be so close and at the same time beyond the sun
Eu disse nada pode ser,
I said nothing can be,
Nada eu insisto, se compara ou é igual a Cristo
Nothing I insist, compares or is equal to Christ
Nada é tão deslumbrante, nada do início ao fim
Nothing is so dazzling, nothing from beginning to end
Nada toca a vida em um instante, faz a alma em flor se abrir
Nothing touches life in an instant, makes the soul in bloom open up
Nada tão santo no mundo, neste ou n′outro além do sol
Nothing so holy in the world, in this one or another beyond the sun
Eu disse nada pode ser,
I said nothing can be,
Nada eu insisto, se compara ou é igual a Cristo
Nothing I insist, compares or is equal to Christ
Eu disse nada pode ser,
I said nothing can be,
Nada eu insisto, se compara ou é igual a Cristo
Nothing I insist, compares or is equal to Christ
Nada ou ninguém, nada ou ninguém, nada se compara a Cristo
Nothing or no one, nothing or no one, nothing compares to Christ
Nada ou ninguém, nada ou ninguém, nada se compara a Cristo
Nothing or no one, nothing or no one, nothing compares to Christ
Nada ou ninguém, nada ou ninguém, nada se compara a Cristo
Nothing or no one, nothing or no one, nothing compares to Christ
Nada ou ninguém, nada ou ninguém, nada se compara a Cristo.
Nothing or no one, nothing or no one, nothing compares to Christ.





Writer(s): Gerson Borges Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.