Gerson Borges - Nada ou Ninguém - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerson Borges - Nada ou Ninguém




Nada ou Ninguém
Ничто и никто
Nada pode ser tão belo, nada pode ser assim
Ничто не может быть так прекрасно, ничто не может быть таким,
Nada encerra tamanho mistério, nem o meu mais profundo em mim
Ничто не таит в себе такой тайны, даже моя самая глубокая.
Nada pode estar tão perto e ao mesmo tempo além do sol
Ничто не может быть так близко и в то же время дальше солнца.
Eu disse nada pode ser,
Я говорю, ничто не может быть,
Nada eu insisto, se compara ou é igual a Cristo
Ничто, я настаиваю, не сравнится и не будет равно Христу.
Nada é tão deslumbrante, nada do início ao fim
Ничто не так ослепительно, ничто от начала до конца.
Nada toca a vida em um instante, faz a alma em flor se abrir
Ничто не касается жизни в одно мгновение, заставляя душу расцветать.
Nada tão santo no mundo, neste ou n′outro além do sol
Ничто не так свято в мире, в этом или в любом другом за пределами солнца.
Eu disse nada pode ser,
Я говорю, ничто не может быть,
Nada eu insisto, se compara ou é igual a Cristo
Ничто, я настаиваю, не сравнится и не будет равно Христу.
Eu disse nada pode ser,
Я говорю, ничто не может быть,
Nada eu insisto, se compara ou é igual a Cristo
Ничто, я настаиваю, не сравнится и не будет равно Христу.
Nada ou ninguém, nada ou ninguém, nada se compara a Cristo
Ничто и никто, ничто и никто, ничто не сравнится с Христом.
Nada ou ninguém, nada ou ninguém, nada se compara a Cristo
Ничто и никто, ничто и никто, ничто не сравнится с Христом.
Nada ou ninguém, nada ou ninguém, nada se compara a Cristo
Ничто и никто, ничто и никто, ничто не сравнится с Христом.
Nada ou ninguém, nada ou ninguém, nada se compara a Cristo.
Ничто и никто, ничто и никто, ничто не сравнится с Христом.





Writer(s): Gerson Borges Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.