Paroles et traduction Gerson Borges - Nada ou Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada ou Ninguém
Ничто и никто
Nada
pode
ser
tão
belo,
nada
pode
ser
assim
Ничто
не
может
быть
так
прекрасно,
ничто
не
может
быть
таким,
Nada
encerra
tamanho
mistério,
nem
o
meu
mais
profundo
em
mim
Ничто
не
таит
в
себе
такой
тайны,
даже
моя
самая
глубокая.
Nada
pode
estar
tão
perto
e
ao
mesmo
tempo
além
do
sol
Ничто
не
может
быть
так
близко
и
в
то
же
время
дальше
солнца.
Eu
disse
nada
pode
ser,
Я
говорю,
ничто
не
может
быть,
Nada
eu
insisto,
se
compara
ou
é
igual
a
Cristo
Ничто,
я
настаиваю,
не
сравнится
и
не
будет
равно
Христу.
Nada
é
tão
deslumbrante,
nada
do
início
ao
fim
Ничто
не
так
ослепительно,
ничто
от
начала
до
конца.
Nada
toca
a
vida
em
um
instante,
faz
a
alma
em
flor
se
abrir
Ничто
не
касается
жизни
в
одно
мгновение,
заставляя
душу
расцветать.
Nada
tão
santo
há
no
mundo,
neste
ou
n′outro
além
do
sol
Ничто
не
так
свято
в
мире,
в
этом
или
в
любом
другом
за
пределами
солнца.
Eu
disse
nada
pode
ser,
Я
говорю,
ничто
не
может
быть,
Nada
eu
insisto,
se
compara
ou
é
igual
a
Cristo
Ничто,
я
настаиваю,
не
сравнится
и
не
будет
равно
Христу.
Eu
disse
nada
pode
ser,
Я
говорю,
ничто
не
может
быть,
Nada
eu
insisto,
se
compara
ou
é
igual
a
Cristo
Ничто,
я
настаиваю,
не
сравнится
и
не
будет
равно
Христу.
Nada
ou
ninguém,
nada
ou
ninguém,
nada
se
compara
a
Cristo
Ничто
и
никто,
ничто
и
никто,
ничто
не
сравнится
с
Христом.
Nada
ou
ninguém,
nada
ou
ninguém,
nada
se
compara
a
Cristo
Ничто
и
никто,
ничто
и
никто,
ничто
не
сравнится
с
Христом.
Nada
ou
ninguém,
nada
ou
ninguém,
nada
se
compara
a
Cristo
Ничто
и
никто,
ничто
и
никто,
ничто
не
сравнится
с
Христом.
Nada
ou
ninguém,
nada
ou
ninguém,
nada
se
compara
a
Cristo.
Ничто
и
никто,
ничто
и
никто,
ничто
не
сравнится
с
Христом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerson Borges Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.