Paroles et traduction Gerson Borges - Querer Te Amar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querer Te Amar
I Want to Love You
Quero
a
simplicidade
do
café
com
pão
I
want
the
simplicity
of
coffee
with
bread
Quero
a
sinceridade
do
sim
sim,
não
não
I
want
the
sincerity
of
yes
yes,
no
no
Quero
a
pedagogia
de
querer
crescer
I
want
the
pedagogy
of
wanting
to
grow
E
a
filosofia
de
saber
viver
And
the
philosophy
of
knowing
how
to
live
Quero
a
facilidade
de
deitar,
dormir
I
want
the
ease
of
lying
down,
sleeping
Quero
a
integridade
de
não
me
omitir
I
want
the
integrity
of
not
omitting
myself
Quero
a
gastronomia
de
experimentar
I
want
the
gastronomy
of
experimenting
E
a
teologia
que
me
faça
orar
And
the
theology
that
makes
me
pray
Com
os
olhos
marejados
de
espanto
With
eyes
wet
with
astonishment
No
meu
canto
de
silêncio
e
adoração
In
my
corner
of
silence
and
adoration
Ao
saber
que
a
vida
é
tanto,
tanto,
tanto
contemplação
Knowing
that
life
is
so,
so,
so
much
contemplation
Do
mistério
e
do
milagre
do
Cristo
Of
the
mystery
and
the
miracle
of
Christ
Que
eu
resisto,
que
eu
insisto
em
não
imitar
That
I
resist,
that
I
insist
on
not
imitating
É
por
isso
que
eu
quero
a
graça
de
querer
te
amar
That's
why
I
want
the
grace
of
wanting
to
love
you
Te
amar
te
amar
te
amar
te
amar
Love
you
love
you
love
you
love
you
Quero
a
generosidade
de
estender
a
mão
I
want
the
generosity
of
reaching
out
Quero
a
criatividade
de
fazer
canção
I
want
the
creativity
of
making
a
song
Quero
a
sabedoria
de
me
conhecer
I
want
the
wisdom
of
knowing
myself
E
a
tua
companhia
quando
entardecer
And
your
company
when
twilight
falls
Quero
aquela
empatia
de
saber
ouvir
I
want
that
empathy
of
knowing
how
to
listen
Quero
a
boa
terapia
de
morrer
de
rir
I
want
the
good
therapy
of
dying
of
laughter
Quero
a
felicidade
de
me
contentar
I
want
the
happiness
of
contentment
E
a
espiritualidade
de
me
aquietar
And
the
spirituality
of
becoming
still
Com
os
olhos
marejados
de
espanto
With
eyes
wet
with
astonishment
No
meu
canto
de
silêncio
e
adoração
In
my
corner
of
silence
and
adoration
Ao
saber
que
a
vida
é
tanto,
tanto,
tanto
contemplação
Knowing
that
life
is
so,
so,
so
much
contemplation
Do
mistério
e
do
milagre
do
Cristo
Of
the
mystery
and
the
miracle
of
Christ
Que
eu
resisto,
que
eu
insisto
em
não
imitar
That
I
resist,
that
I
insist
on
not
imitating
É
por
isso
que
eu
quero
a
graça
de
querer
te
amar
That's
why
I
want
the
grace
of
wanting
to
love
you
Te
amar
te
amar
te
amar
te
amar
Love
you
love
you
love
you
love
you
Te
amar
amar,
te
amar
amar
Love
you
love
you,
love
you
love
you
Te
amar
amar,
te
amar
amar,
te
amar
Love
you
love
you,
love
you
love
you,
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerson Borges Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.