Gerson Borges - Quero Aprender a Orar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerson Borges - Quero Aprender a Orar




Quero Aprender a Orar
Хочу научиться молиться
Quero aprender a orar
Хочу научиться молиться,
De modo que a minha alma consiga
Чтобы моя душа смогла
Ver-se invadida de campos
Увидеть себя среди полей,
Verdes, laranjais
Зеленых, апельсиновых рощ,
Onde eu me encontre com Deus
Где я встречусь с Богом,
E Ele me cure do medo
И Он исцелит меня от страха,
Que às vezes vejo invadir
Который иногда вижу,
A varanda, a sala e os quartos do meu coração
Заполняющим веранду, гостиную и комнаты моего сердца.
Quero aprender a orar
Хочу научиться молиться,
Sem pressa em meio à pressa dos homens
Не спеша среди спешки людей,
Ir ao contrário da corrente louca
Идти против безумного течения,
Querer mais, mais da presença de Deus
Желать большего, больше присутствия Бога,
E ele me cure das dores
Чтобы Он исцелил меня от боли,
Que às vezes sinto doer
Которую иногда чувствую,
Na cabeça, corpo, na carne do meu coração
В голове, теле, в плоти моего сердца.
Quero mesmo a oração mais precária
Хочу даже самую простую молитву,
Solidária, a minha alma me diz
Солидарную, моя душа говорит мне,
Quero orar como eu nunca quis
Хочу молиться, как никогда не хотел.
Quero aquela oração do passado
Хочу ту молитву из прошлого,
Quebrantado o meu peito me diz
Сокрушенное сердце мое говорит мне,
Quero orar como eu nunca fiz
Хочу молиться, как никогда не молился.
Quero aprender a orar
Хочу научиться молиться,
Quieto eu e o som do silêncio
В тишине, я и звук безмолвия,
Poucas palavras dizem tanto
Немного слов говорят так много,
Quanto o ai de mim
Как мое "горе мне",
Filho caçula de Deus
Младший сын Бога,
Choramingando migalhas
Выпрашивающий крохи,
Ou mesmo o cansaço de viver
Или даже усталость от жизни,
A tristeza toda do mundo
Всю печаль мира
No meu coração
В моем сердце.
Quero mesmo a oração mais precária
Хочу даже самую простую молитву,
Solidária, a minha alma me diz
Солидарную, моя душа говорит мне,
Quero orar como eu nunca quis
Хочу молиться, как никогда не хотел.
Quero aquela oração do passado
Хочу ту молитву из прошлого,
Quebrantado o meu peito me diz
Сокрушенное сердце мое говорит мне,
Quero orar como eu nunca fiz
Хочу молиться, как никогда не молился.
Quero aprender a orar
Хочу научиться молиться,
Quero aprender a orar
Хочу научиться молиться,
Quero aprender a orar
Хочу научиться молиться.





Writer(s): Gerson Borges Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.