Gerson Borges - Se eu For Poeta (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerson Borges - Se eu For Poeta (Ao Vivo)




Se eu For Poeta (Ao Vivo)
If I Am a Poet (Live)
SE EU SOU POETA
IF I AM A POET
Se eu sou poeta
If I am a poet
Que eu seja profeta
Let me be a prophet
Seu eu for profeta
If I am a prophet
Que eu veja
Let me see
O que ninguém
What no one else sees
E fale o que ninguém fala
And say what no one else says
Sinta o que todos sentem
Feel what everyone feels
Em cada batida do meu coração
With every beat of my heart
Se eu sou poeta
If I am a poet
Que eu crie e imite
Let me create and imitate
A Tí, Criador Soberano
You, Sovereign Creator
Minha invenção
My invention
Essa minha poesia
This poetry of mine
Transborde o amor e a beleza
May it overflow with the love and beauty
De cada batida do meu coração
Of every beat of my heart
Se eu sou poeta
If I am a poet
Que eu ame as palavras
Let me love words
E venha a Tua Palavra a mim
And may Your Word come to me
Venha a denúncia, a queixa, o choro
May there come denunciation, complaint, weeping
Fala, Senhor, ou eu morro
Speak, Lord, or I shall die
Se eu sou poeta
If I am a poet
Que eu traga comigo
Let me bring with me
O Sentimento do Mundo
The Sentiment of the World
A Cinza das Horas
The Ashes of the Hours
O gozo, a dor de ser humano
The joy, the pain of being human
A esperança da Glória
The hope of Glory
Por que bate junto nosso coração
For our hearts beat together





Writer(s): Gerson Borges Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.