Paroles et traduction Gerson Borges - Sobretudo Quando Chove
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobretudo Quando Chove
Above All When It Rains
Se
apenas
uma
escolha
me
restasse
If
only
one
choice
were
left
to
me
Eu
levaria
o
pôr-do-sol
I
would
take
the
sunset
Ou
se
uma
só
herança
me
bastasse
Or,
if
I
may
only
have
one
legacy
Um
rouxinol...
A
nightingale...
Que
cantasse
a
dor
das
distâncias
That
would
sing
of
the
pain
of
distances
E
curasse
essa
saudade
And
heal
this
longing
A
me
invadir
enquanto
eu
canto
That
invades
me
as
I
sing
Sobretudo
quando
chove
Above
all
when
it
rains
A
me
invadir
enquanto
eu
canto
That
invades
me
as
I
sing
Sobretudo
quando
chove
Above
all
when
it
rains
Se
toda
a
poesia,
numa
palavra
If
all
poetry,
in
one
word
Eu
ficaria
com
jardim
I
would
choose
garden
E,
um
tipo
só
de
arbusto
ali
se
lavra
And
only
one
type
of
shrub
would
be
planted
there
Concentrando
o
cheiro
do
longe
Surrounding
the
distant
smell
Acalmando
essa
saudade
Calming
this
longing
A
me
invadir
enquanto
eu
canto
That
invades
me
as
I
sing
Sobretudo
quando
chove
Above
all
when
it
rains
A
me
invadir
enquanto
eu
canto
That
invades
me
as
I
sing
Sobretudo
quando
chove
Above
all
when
it
rains
E
chove,
e
chove,
chove
sem
parar
And
it
rains
and
rains,
it
rains
incessantly
Enquanto
eu
canto
While
I
sing
Canto
ao
te
esperar...
I
sing
as
I
wait
for
you...
Se
cada
vez
que
penso
no
teu
rosto
If
every
time
I
think
of
your
face
Vento
virasse
um
vendaval
The
wind
would
turn
into
a
gale
Desabaria
o
céu
com
muito
gosto
The
sky
would
collapse
very
gladly
Tormenta
no
mar
da
memória
An
uproar
in
the
memories
of
the
sea
Rimando
com
essa
saudade
Rhyming
with
this
longing
A
me
invadir
enquanto
eu
canto
That
invades
me
as
I
sing
Sobretudo
quando
chove
Above
all
when
it
rains
A
me
invadir
enquanto
eu
canto
That
invades
me
as
I
sing
Sobretudo
quando
chove...
Above
all
when
it
rains...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerson Borges Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.