Paroles et traduction Gerson Kelly - Mi Dicha
No
se
que
hubiera
sido
de
no
estar
aquí
Не
знаю,
что
было
бы
со
мной,
если
бы
тебя
не
было
рядом
De
no
haber
elegido
yo
seguirte
a
ti
Если
бы
я
не
выбрал
следовать
за
тобой
No
le
hallaría
razón
a
mi
vida
Не
нашёл
бы
смысла
в
своей
жизни
Luchar
sin
salida
por
sobrevivir.
Бессмысленно
борясь
за
выживание.
Cuando
no
había
aliento
a
punto
de
morir
Когда
не
было
сил
и
я
был
на
грани
смерти
No
olvido
ese
momento
cuando
pude
oír
Не
забуду
тот
момент,
когда
я
услышал
Tu
voz
que
dulcemente
me
hablaba
Твой
голос,
который
сладостно
говорил
со
мной
Y
mi
alma
sanaba
de
tanto
sufrir.
И
моя
душа
исцелялась
от
стольких
страданий.
Si
no
estuvieras
tu
señor
aquí
a
mi
lado
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
Господь
мой
No
encontraría
quietud
y
todo
habría
acabado
Не
обрёл
бы
покоя,
и
всё
закончилось
бы
Tu
gran
amor
le
dio
vida
a
mi
vida
Твоя
великая
любовь
дала
жизнь
моей
жизни
Y
todo
gracias
a
ti.
И
всё
это
благодаря
тебе.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Моя
радость
- найти
твою
любовь,
Refugiarme
en
ti,
ocultarme
en
tu
mirada,
Найти
убежище
в
тебе,
спрятаться
в
твоём
взгляде,
A
ti
debo
lo
que
soy,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada.
Я
обязан
тебе
тем,
кто
я
есть,
без
твоей
любви
я
ничто.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Моя
радость
- найти
твою
любовь,
Que
hoy
estés
aquí,
que
mi
vida
te
entregara,
Что
сегодня
ты
здесь,
что
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Tu
misericordia
OH
Dios
que
con
nada
se
compara,
Твоё
милосердие,
о
Боже,
с
которым
ничто
не
сравнится,
OH
que
dicha
que
me
amaras,
OH
buen
señor.
О,
какая
радость,
что
ты
любишь
меня,
о
добрый
Господь.
No
se
que
hubiera
sido
de
no
estar
aquí
Не
знаю,
что
было
бы
со
мной,
если
бы
тебя
не
было
рядом
De
no
haber
elegido
yo
seguirte
a
ti
Если
бы
я
не
выбрал
следовать
за
тобой
No
le
hallaría
razón
a
mi
vida
Не
нашёл
бы
смысла
в
своей
жизни
Luchar
sin
salida
por
sobrevivir.
Бессмысленно
борясь
за
выживание.
Si
no
estuvieras
tu
señor
aquí
a
mi
lado
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
Господь
мой
No
encontraría
quietud
y
todo
habría
acabado
Не
обрёл
бы
покоя,
и
всё
закончилось
бы
Tu
gran
amor
le
dio
vida
a
mi
vida
Твоя
великая
любовь
дала
жизнь
моей
жизни
Y
todo
gracias
a
ti.
И
всё
это
благодаря
тебе.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Моя
радость
- найти
твою
любовь,
Refugiarme
en
ti,
ocultarme
en
tu
mirada,
Найти
убежище
в
тебе,
спрятаться
в
твоём
взгляде,
A
ti
debo
lo
que
soy,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada.
Я
обязан
тебе
тем,
кто
я
есть,
без
твоей
любви
я
ничто.
Mi
dicha
fue
hallarte
a
ti,
Моя
радость
- найти
тебя,
Que
hoy
estés
aquí,
que
mi
vida
te
entregara,
Что
сегодня
ты
здесь,
что
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Tu
misericordia
OH
Dios
que
con
nada
se
compara,
Твоё
милосердие,
о
Боже,
с
которым
ничто
не
сравнится,
OH
que
dicha
que
me
amaras,
mi
buen
señor.
О,
какая
радость,
что
ты
любишь
меня,
добрый
мой
Господь.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Моя
радость
- найти
твою
любовь,
Refugiarme
en
ti,
ocultarme
en
tu
mirada,
Найти
убежище
в
тебе,
спрятаться
в
твоём
взгляде,
A
ti
debo
lo
que
soy,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada.
Я
обязан
тебе
тем,
кто
я
есть,
без
твоей
любви
я
ничто.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Моя
радость
- найти
твою
любовь,
Que
hoy
estés
aquí,
que
mi
vida
te
entregara,
Что
сегодня
ты
здесь,
что
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Tu
misericordia
OH
Dios
que
con
nada
se
compara,
Твоё
милосердие,
о
Боже,
с
которым
ничто
не
сравнится,
OH
que
dicha
que
me
amaras,
OH
buen
señor.
О,
какая
радость,
что
ты
любишь
меня,
о
добрый
Господь.
OH
buen
Jesús
OH
que
dicha,
О
добрый
Иисус,
о
какая
радость,
Que
dicha
que
me
amaras
Какая
радость,
что
ты
любишь
меня
OH
que
dicha,
que
me
amaras.
О,
какая
радость,
что
ты
любишь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerson Kelly
Album
Mi Dicha
date de sortie
28-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.