Gerson Main - Koning van de Camping - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerson Main - Koning van de Camping




Koning van de Camping
Король кемпинга
Ik heb m'n badjas aan, sudderen in m'n tentje.
Я в халате, отдыхаю в своей палатке.
Ik ben nog niet gedoucht maar voel me best wel lekker.
Еще не принял душ, но чувствую себя превосходно.
De zon komt op, gisteren was heftig.
Солнце встает, вчера было жарко.
Welkom op het veld, ik ben de koning van de camping.
Добро пожаловать, я король этого кемпинга.
Dat is wat trammelant, ik hoor m'n volk roepen.
Что за шум, слышу, как зовет мой народ.
Ik schiet zo te hulp maar eerst nog even poepen.
Сейчас приду на помощь, но сначала нужно покакать.
Oh shit, de barbecue wil niet aan, nee.
Черт, барбекю не зажигается.
Geen stress, jullie koning weet er raad mee.
Без паники, ваш король знает, что делать.
Kijk de koning koninklijk doen,
Смотрите, как действует король,
Kom met de koning zijn vanavond.
Будь со мной этим вечером, моя королева.
Kijk de koningin daarginder,
Видишь королеву вон там?
Ginder bij de ingang staat ze.
Вон там, у входа, стоит она.
Waar is m'n portemonnee? Joost die mag het weten.
Где мой кошелек? Пусть Йоост знает.
Ik heb me suf gezocht, zelfs op Instagram gekeken.
Я обыскался, даже в Instagram заглянул.
Wie zou de koninklijke pasjes willen stelen?
Кто мог украсть королевские пропуска?
Diegene slaat de plank goed mis, die heeft het echt verkeerd begrepen.
Этот кто-то сильно ошибается, он меня не понял.
Ik trek er straks op uit, op zoek naar wat fatsoen ja.
Я скоро отправлюсь на поиски приличия.
Maar maakt niet uit, bijna niet de doen ja.
Но неважно, почти ничего не делать.
En m'n broek zakt af, de zoveelste miljoen ja.
И мои штаны спадают, уже который миллион.
Ik kom nog in de krant, koning in de bijstand.
Я еще попаду в газеты, король на пособии.
Kijk de koning koninklijk doen,
Смотрите, как действует король,
Kom met de koning zijn vanavond.
Будь со мной этим вечером, моя королева.
Kijk de koningin daarginder,
Видишь королеву вон там?
Ginder bij de ingang staat ze.
Вон там, у входа, стоит она.
Wie heeft die vrouw gemaakt? Die maakte al die mooie stukjes.
Кто создал эту женщину? Она создала все эти прекрасные моменты.
Een waterval met druppeltjes gelukkig.
Водопад с каплями счастья.
En Emiel geeft tips, maar Emiel die is een knuppel.
А Эмиль дает советы, но Эмиль - болван.
Ik heb d'r hand nu vast en ik voel dat het gaat lukken.
Я держу ее за руку, и чувствую, что все получится.
Ik heb m'n taak volbracht, ik heb alles mogen geven.
Я выполнил свою задачу, я отдал все, что мог.
Volle maan gezien en ademloos gekeken.
Видел полную луну и смотрел, затаив дыхание.
Ik heb een dag of vier eeuwig mogen leven.
Я прожил четыре дня вечности.
En straks terug naar huis, maar dat is maar voor even.
И скоро вернусь домой, но это ненадолго.
Kijk de koning koninklijk doen,
Смотрите, как действует король,
Kom met de koning zijn vanavond.
Будь со мной этим вечером, моя королева.
Kijk de koningin daarginder,
Видишь королеву вон там?
Ginder bij de ingang staat ze.
Вон там, у входа, стоит она.
Kijk de koning koninklijk doen,
Смотрите, как действует король,
Kom met de koning zijn vanavond.
Будь со мной этим вечером, моя королева.
Kijk de koningin daarginder,
Видишь королеву вон там?
Ginder bij de ingang, kijk d'r dansen.
Вон там, у входа, смотри, как она танцует.
Kijk de koning koninklijk doen,
Смотрите, как действует король,
Kom met de koning zijn vanavond.
Будь со мной этим вечером, моя королева.
Kijk de koningin daarginder,
Видишь королеву вон там?
Ginder bij de ingang staat ze.
Вон там, у входа, стоит она.
Kijk de koning koninklijk doen,
Смотрите, как действует король,
Kom met de koning zijn vanavond.
Будь со мной этим вечером, моя королева.
Kijk de koningin daarginder,
Видишь королеву вон там?
Ginder bij de ingang staat ze.
Вон там, у входа, стоит она.
Kijk de koning koninklijk doen,
Смотрите, как действует король,
Kom met de koning zijn vanavond.
Будь со мной этим вечером, моя королева.
Kijk de koningin daarginder,
Видишь королеву вон там?
Ginder bij de ingang staat ze.
Вон там, у входа, стоит она.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.