Gerson Ortega - Salmo 37 (Entrega o Teu Caminho) [Ao Vivo] - traduction des paroles en allemand




Salmo 37 (Entrega o Teu Caminho) [Ao Vivo]
Psalm 37 (Befiehl deinen Weg) [Live]
Ôoo, ôoo, ôoo, ôoo
Ohh, ohh, ohh, ohh
Entrega o teu caminho ao Senhor
Befiehl deinen Weg dem Herrn
Entrega o teu caminho ao Senhor
Befiehl deinen Weg dem Herrn
Confia n′Ele e Ele tudo fará
Vertrau auf Ihn und Er wird alles tun
Entrega o teu caminho ao Senhor
Befiehl deinen Weg dem Herrn
Entrega o teu caminho ao Senhor
Befiehl deinen Weg dem Herrn
Confia n'Ele e Ele tudo fará
Vertrau auf Ihn und Er wird alles tun
Fará sobressair tua justiça como a luz
Er wird deine Gerechtigkeit aufgehen lassen wie das Licht
Fará sobressair tua direita como o sol do meio dia, aleluia
Er wird dein Recht aufgehen lassen wie die Mittagssonne, Halleluja
Fará sobressair tua justiça como a luz
Er wird deine Gerechtigkeit aufgehen lassen wie das Licht
Fará sobressair tua direita como o sol do meio dia
Er wird dein Recht aufgehen lassen wie die Mittagssonne
Ôoo, ôoo, ôoo, ôoo
Ohh, ohh, ohh, ohh
Descansa o coração no Senhor
Lass dein Herz ruhen im Herrn
Descansa o coração no Senhor
Lass dein Herz ruhen im Herrn
Espera n′Ele e Ele tudo fará
Warte auf Ihn und Er wird alles tun
Ô, o Senhor fará
Oh, der Herr wird es tun
Descansa o coração no Senhor
Lass dein Herz ruhen im Herrn
Descansa o coração no Senhor
Lass dein Herz ruhen im Herrn
Espera n'Ele e Ele tudo fará (fará sobressair)
Warte auf Ihn und Er wird alles tun (Er wird es aufgehen lassen)
Fará sobressair tua justiça como a luz (sim, como a luz)
Er wird deine Gerechtigkeit aufgehen lassen wie das Licht (ja, wie das Licht)
Fará sobressair tua direita como o sol do meio dia
Er wird dein Recht aufgehen lassen wie die Mittagssonne
Fará sobressair tua justiça como a luz
Er wird deine Gerechtigkeit aufgehen lassen wie das Licht
Fará sobressair tua direita como o sol do meio dia
Er wird dein Recht aufgehen lassen wie die Mittagssonne
Ôoo, ôoo, ôoo, ôoo (agrada)
Ohh, ohh, ohh, ohh (erfreue)
Agrada o coração do Senhor
Habe deine Lust am Herrn
Agrada o coração do Senhor
Habe deine Lust am Herrn
E o que desejas por certo Ele fará (fará, o Senhor fará)
Und wonach du dich sehnst, das wird Er dir geben (Er wird es tun, der Herr wird es tun)
Agrada o coração do Senhor
Habe deine Lust am Herrn
Agrada o coração do Senhor
Habe deine Lust am Herrn
E o que desejas por certo Ele fará
Und wonach du dich sehnst, das wird Er dir geben
Fará sobressair tua justiça como a luz
Er wird deine Gerechtigkeit aufgehen lassen wie das Licht
Fará sobressair tua direita como o sol do meio dia (sim)
Er wird dein Recht aufgehen lassen wie die Mittagssonne (ja)
Fará sobressair tua justiça como a luz (como a luz)
Er wird deine Gerechtigkeit aufgehen lassen wie das Licht (wie das Licht)
Fará sobressair tua direita como o sol do meio dia (ôoo, ôoo)
Er wird dein Recht aufgehen lassen wie die Mittagssonne (ooh, ooh)
Como o sol do meio dia (ôoo, ôoo)
Wie die Mittagssonne (ooh, ooh)
Como o sol do meio dia (ôoo, ôoo)
Wie die Mittagssonne (ooh, ooh)
Como o sol do meio dia (ôoo, ôoo)
Wie die Mittagssonne (ooh, ooh)
Como o sol do meio dia (ôoo, ôoo)
Wie die Mittagssonne (ooh, ooh)
Como o sol do meio dia, aleluia, aleluia
Wie die Mittagssonne, Halleluja, Halleluja





Writer(s): Gerson Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.