Promessa - Gerson Rufinotraduction en anglais
Deus
chamou
a
Abraão
God
called
Abraham
E
lhe
fez
uma
promessa
And
made
him
a
promise
Sai
do
meio
da
tua
terra
e
da
tua
parentela
Leave
your
country
and
your
family,
my
dear
Quero
Eu
te
abençoar
I
want
to
bless
you
Gideão
malhando
o
trigo
Gideon
threshing
wheat
Lá
no
meio
do
lagar
There
in
the
winepress
O
Senhor
lhe
apareceu
The
Lord
appeared
to
him
E
das
mãos
dos
midianitas
And
from
the
hands
of
the
Midianites
O
seu
povo
irá
livrar
He
will
deliver
his
people
Me
lembro
agora
de
Davi
I
remember
now
of
David
Lá
no
campo
entre
as
ovelhas
There
in
the
field
among
the
sheep
Por
seus
irmãos
foi
desprezado
He
was
despised
by
his
brothers
Sim,
por
todos
humilhado
Yes,
humiliated
by
everyone
Mas
Samuel
vem
vindo
aí
But
Samuel
is
coming
now
Deus
é
assim
God
is
like
that
Quando
Ele
fala,
Ele
ordena
When
He
speaks,
He
commands
É
demais,
é
capaz,
sim
de
fazer
It's
amazing,
He
is
able,
yes,
to
do
Ele
pega
o
homem
que
não
é
mais
lembrado
He
takes
the
man
who
is
no
longer
remembered
Faz
sair
do
anonimato
e
enche
ele
de
poder
Takes
him
out
of
anonymity
and
fills
him
with
power
De
Davi
Rei
de
Israel
From
David,
King
of
Israel
De
Moisés
Libertador!
From
Moses,
the
Liberator!
Samuel
a
voz
Deus
Samuel,
the
voice
of
God
De
José
Governador!
From
Joseph,
the
Governor!
E
hoje
de
você
Deus
fará
And
today
He
will
make
of
you,
my
love
Um
grande
vencedor!
A
great
victor!
Se
você
tem
promessas
do
Senhor
If
you
have
promises
from
the
Lord
Vai
dormir
tranquilo,
não
se
desespere
Go
to
sleep
peacefully,
do
not
despair
Passa
terra,
passa
o
céu
e
seca
o
mar
Pass
through
the
earth,
pass
through
the
heavens
and
dry
up
the
sea
A
promessa
Dele
se
cumprirá
His
promise
will
come
true
Não
pense
que
o
Senhor
te
esqueceu
Don't
think
the
Lord
has
forgotten
you
Deus
jamais
esquece
de
um
filho
Seu
God
never
forgets
one
of
His
children
Acredite,
tome
posse
da
vitória
Believe,
take
possession
of
the
victory
A
promessa
Dele
não
falhará
His
promise
will
not
fail
A
promessa
é
pra
mim,
a
promessa
é
pra
ti
The
promise
is
for
me,
the
promise
is
for
you
A
promessa
é
do
povo
de
Deus!
The
promise
is
for
God's
people!
A
promessa
é
pra
mim,
a
promessa
é
pra
ti
The
promise
is
for
me,
the
promise
is
for
you
A
promessa
é
do
povo
de
Deus!
The
promise
is
for
God's
people!
(Instrumental)
(Instrumental)
Deus
é
assim
God
is
like
that
Quando
Ele
fala,
Ele
ordena
When
He
speaks,
He
commands
É
demais,
é
capaz,
sim
de
fazer
It's
amazing,
He
is
able,
yes,
to
do
Ele
pega
o
homem
que
não
é
mais
lembrado
He
takes
the
man
who
is
no
longer
remembered
Faz
sair
do
anonimato
e
enche
ele
de
poder
Takes
him
out
of
anonymity
and
fills
him
with
power
De
Davi
Rei
de
Israel
From
David,
King
of
Israel
De
Moisés
Libertador
From
Moses,
the
Liberator!
Samuel
a
voz
Deus
Samuel,
the
voice
of
God
De
José
Governador
From
Joseph,
the
Governor!
E
hoje
de
você
Deus
fará
And
today
He
will
make
of
you,
my
love
Um
grande
vencedor
A
great
victor!
Se
você
tem
promessas
do
Senhor
If
you
have
promises
from
the
Lord
Vai
dormir
tranquilo,
não
se
desespere
Go
to
sleep
peacefully,
do
not
despair
Passa
terra,
passa
o
céu
e
seca
o
mar
Pass
through
the
earth,
pass
through
the
heavens
and
dry
up
the
sea
A
promessa
Dele
se
cumprirá
His
promise
will
come
true
Não
pense
que
o
Senhor
te
esqueceu
Don't
think
the
Lord
has
forgotten
you
Deus
jamais
esquece
de
um
filho
Seu
God
never
forgets
one
of
His
children
Acredite,
tome
posse
da
vitória
Believe,
take
possession
of
the
victory
A
promessa
Dele
não
falhará
His
promise
will
not
fail
A
promessa
é
pra
mim,
a
promessa
é
pra
ti
The
promise
is
for
me,
the
promise
is
for
you
A
promessa
é
do
povo
de
Deus!
The
promise
is
for
God's
people!
A
promessa
é
pra
mim,
a
promessa
é
pra
ti
The
promise
is
for
me,
the
promise
is
for
you
A
promessa
é
do
povo
de
Deus!
The
promise
is
for
God's
people!
A
promessa
é
do
povo
de
Deus!
The
promise
is
for
God's
people!
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.