Promessa - Gerson Rufinotraduction en anglais




Promessa
Promise
Deus chamou a Abraão
God called Abraham
E lhe fez uma promessa
And made him a promise
Sai do meio da tua terra e da tua parentela
Leave your country and your family, my dear
Quero Eu te abençoar
I want to bless you
Gideão malhando o trigo
Gideon threshing wheat
no meio do lagar
There in the winepress
O Senhor lhe apareceu
The Lord appeared to him
E das mãos dos midianitas
And from the hands of the Midianites
O seu povo irá livrar
He will deliver his people
Me lembro agora de Davi
I remember now of David
no campo entre as ovelhas
There in the field among the sheep
Por seus irmãos foi desprezado
He was despised by his brothers
Sim, por todos humilhado
Yes, humiliated by everyone
Mas Samuel vem vindo
But Samuel is coming now
Deus é assim
God is like that
Quando Ele fala, Ele ordena
When He speaks, He commands
É demais, é capaz, sim de fazer
It's amazing, He is able, yes, to do
Ele pega o homem que não é mais lembrado
He takes the man who is no longer remembered
Faz sair do anonimato e enche ele de poder
Takes him out of anonymity and fills him with power
De Davi Rei de Israel
From David, King of Israel
De Moisés Libertador!
From Moses, the Liberator!
Samuel a voz Deus
Samuel, the voice of God
De José Governador!
From Joseph, the Governor!
E hoje de você Deus fará
And today He will make of you, my love
Um grande vencedor!
A great victor!
Se você tem promessas do Senhor
If you have promises from the Lord
Vai dormir tranquilo, não se desespere
Go to sleep peacefully, do not despair
Passa terra, passa o céu e seca o mar
Pass through the earth, pass through the heavens and dry up the sea
A promessa Dele se cumprirá
His promise will come true
Não pense que o Senhor te esqueceu
Don't think the Lord has forgotten you
Deus jamais esquece de um filho Seu
God never forgets one of His children
Acredite, tome posse da vitória
Believe, take possession of the victory
A promessa Dele não falhará
His promise will not fail
A promessa é pra mim, a promessa é pra ti
The promise is for me, the promise is for you
A promessa é do povo de Deus!
The promise is for God's people!
A promessa é pra mim, a promessa é pra ti
The promise is for me, the promise is for you
A promessa é do povo de Deus!
The promise is for God's people!
(Instrumental)
(Instrumental)
Deus é assim
God is like that
Quando Ele fala, Ele ordena
When He speaks, He commands
É demais, é capaz, sim de fazer
It's amazing, He is able, yes, to do
Ele pega o homem que não é mais lembrado
He takes the man who is no longer remembered
Faz sair do anonimato e enche ele de poder
Takes him out of anonymity and fills him with power
De Davi Rei de Israel
From David, King of Israel
De Moisés Libertador
From Moses, the Liberator!
Samuel a voz Deus
Samuel, the voice of God
De José Governador
From Joseph, the Governor!
E hoje de você Deus fará
And today He will make of you, my love
Um grande vencedor
A great victor!
Se você tem promessas do Senhor
If you have promises from the Lord
Vai dormir tranquilo, não se desespere
Go to sleep peacefully, do not despair
Passa terra, passa o céu e seca o mar
Pass through the earth, pass through the heavens and dry up the sea
A promessa Dele se cumprirá
His promise will come true
Não pense que o Senhor te esqueceu
Don't think the Lord has forgotten you
Deus jamais esquece de um filho Seu
God never forgets one of His children
Acredite, tome posse da vitória
Believe, take possession of the victory
A promessa Dele não falhará
His promise will not fail
A promessa é pra mim, a promessa é pra ti
The promise is for me, the promise is for you
A promessa é do povo de Deus!
The promise is for God's people!
A promessa é pra mim, a promessa é pra ti
The promise is for me, the promise is for you
A promessa é do povo de Deus!
The promise is for God's people!
A promessa é do povo de Deus!
The promise is for God's people!





Writer(s): Nenilson, Nerias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.