Paroles et traduction Gert Steinbäcker - Die Sunn Uber N Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Sunn Uber N Meer
Солнце над морем
Es
fangt
an
in
der
Früh.
Am
Telefon
sagt
dir
wer
Всё
начинается
утром.
Кто-то
по
телефону
говорит
тебе,
Dass
die
G′schicht'
net
so
geht
wie
geplant
Что
всё
идёт
не
по
плану.
Die
ganze
Arbeit
umsonst,
die
du
schon
einig′steckt
hast
Вся
работа,
в
которую
ты
уже
вложился,
насмарку,
Und
Überhaupt
war
das
all's
anders
g'meint
И
вообще,
всё
было
задумано
иначе.
Wenn
man
dann
irgendwas
noch
in
einem
Gespräch
regeln
könnt
Если
бы
можно
было
ещё
что-то
уладить
в
разговоре,
Is
es
so,
dass
i
gar
net
mehr
frag′
Я
бы
даже
не
спрашивал.
Und
meistens
passiert
das
dann
alles
a
noch
И
чаще
всего
всё
это
происходит
An
einem
eiskalten
Regen-Nebel-Tag
В
холодный,
дождливый,
туманный
день.
Wenn
mi
zu
viele
Troubles
auf
einmal
Überfall′n
Когда
меня
накрывает
слишком
много
проблем
разом,
Reagier
i
oft
falsch
und
mach
zu
Я
часто
реагирую
неправильно
и
закрываюсь.
Dann
weiss
ich
i
oft
net
am
Morg'n,
warum
i
aufsteh′n
soll
Тогда
я
часто
не
знаю
по
утрам,
зачем
мне
вставать,
Find
keinen
Sinn,
bin
nervös,
krieg
keine
Ruh'
Не
нахожу
смысла,
нервничаю,
не
могу
успокоиться.
Und
i
denk
krampfhaft,
dass′s
mir
eigentlich
net
so
schlecht
geht
И
я
отчаянно
пытаюсь
убедить
себя,
что
всё
не
так
уж
плохо,
Nur
das
hilft
nix,
i
bin
innerlich
leer
Но
это
не
помогает,
я
опустошен.
Und
dann
weiss
i,
i
muss,
sobald's
nur
irgendwie
geht
И
тогда
я
знаю,
что
должен,
как
только
появится
возможность,
In
einen
Flieger
und
owi
an′s
Meer
Сесть
в
самолёт
и
улететь
к
морю.
Weil
wenn
die
Sunn
dann
aufgeht
über'n
Meer
Потому
что,
когда
солнце
встаёт
над
морем,
Dann
sind
die
Schatten
weg
und
nix
is
mehr
schwer
Тени
исчезают,
и
ничто
больше
не
тяготит.
Dafür
lass
i
alles
lieg'n
dafür
geb′
i
alles
her
Ради
этого
я
брошу
всё,
ради
этого
я
отдам
всё,
Wenn
nur
die
Sunn
dann
aufgeht
über′n
Meer
Лишь
бы
солнце
взошло
над
морем.
Das
sind
Zeit'n
da
bring
i
ganz
einfach
nix
z′samm
Бывают
времена,
когда
я
просто
ничего
не
могу
сделать,
Aber
i
quäl
mi,
weil
i's
net
wahr
hab"n
will
Но
я
мучаюсь,
потому
что
не
хочу
этого
признавать.
Und
i
mach
and′re
verantwortlich
und
schnauz
die
Leut'
an
И
я
виню
других,
срываюсь
на
людей,
All′s
in
allem
ein
recht
eig'nartig's
Spiel
В
общем,
довольно
странная
игра.
Und
genau
an
dem
Punkt
muss
i
weg,
weil
i
sonst
Именно
в
этот
момент
я
должен
уйти,
иначе
я
Zum
Trinker
und
Zyniker
wer′
Стану
пьяницей
и
циником.
Und
Gott
sei
Dank
hab
i
a
Lösung
entdeckt
И,
слава
Богу,
я
нашёл
решение:
In
einen
Flieger
und
owi
an′s
Meer.
Сесть
в
самолёт
и
улететь
к
морю.
Weil
wenn
die
Sunn
dann
aufgeht
über'n
Meer
Потому
что,
когда
солнце
встаёт
над
морем,
Dann
sind
die
Schatten
weg
und
nix
is
mehr
schwer
Тени
исчезают,
и
ничто
больше
не
тяготит.
Dafür
lass
i
alles
lieg′n
dafür
geb'
i
alles
her
Ради
этого
я
брошу
всё,
ради
этого
я
отдам
всё,
Wenn
nur
die
Sunn
dann
aufgeht
über′n
Meer
Лишь
бы
солнце
взошло
над
морем.
Und
der
Wind
fahrt
net
nur
in
die
Segel
И
ветер
не
только
наполняет
паруса,
Er
frisiert
die
Gedanken,
dass
es
nur
so
funkt
Он
взъерошивает
мысли,
так
что
они
искрятся.
Das
Wasser
is
so
mächtig
und
so
ewig
Вода
такая
могущественная
и
вечная,
Und
du
am
Horizont
a
winziger
Punkt.
А
ты
на
горизонте
— крошечная
точка.
Weil
wenn
die
Sunn
dann
aufgeht
über'n
Meer
Потому
что,
когда
солнце
встаёт
над
морем,
Dann
sind
die
Schatten
weg
und
nix
is
mehr
schwer
Тени
исчезают,
и
ничто
больше
не
тяготит.
Dafür
lass
i
alles
lieg′n
dafür
geb'
i
alles
her
Ради
этого
я
брошу
всё,
ради
этого
я
отдам
всё,
Wenn
nur
die
Sunn
dann
aufgeht
über'n
Meer
Лишь
бы
солнце
взошло
над
морем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gert Steinbäcker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.