Gert Steinbäcker - Die Sunn Uber N Meer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gert Steinbäcker - Die Sunn Uber N Meer




Die Sunn Uber N Meer
Солнце над морем
Es fangt an in der Früh. Am Telefon sagt dir wer
Всё начинается утром. Кто-то по телефону говорит тебе,
Dass die G′schicht' net so geht wie geplant
Что всё идёт не по плану.
Die ganze Arbeit umsonst, die du schon einig′steckt hast
Вся работа, в которую ты уже вложился, насмарку,
Und Überhaupt war das all's anders g'meint
И вообще, всё было задумано иначе.
Wenn man dann irgendwas noch in einem Gespräch regeln könnt
Если бы можно было ещё что-то уладить в разговоре,
Is es so, dass i gar net mehr frag′
Я бы даже не спрашивал.
Und meistens passiert das dann alles a noch
И чаще всего всё это происходит
An einem eiskalten Regen-Nebel-Tag
В холодный, дождливый, туманный день.
Wenn mi zu viele Troubles auf einmal Überfall′n
Когда меня накрывает слишком много проблем разом,
Reagier i oft falsch und mach zu
Я часто реагирую неправильно и закрываюсь.
Dann weiss ich i oft net am Morg'n, warum i aufsteh′n soll
Тогда я часто не знаю по утрам, зачем мне вставать,
Find keinen Sinn, bin nervös, krieg keine Ruh'
Не нахожу смысла, нервничаю, не могу успокоиться.
Und i denk krampfhaft, dass′s mir eigentlich net so schlecht geht
И я отчаянно пытаюсь убедить себя, что всё не так уж плохо,
Nur das hilft nix, i bin innerlich leer
Но это не помогает, я опустошен.
Und dann weiss i, i muss, sobald's nur irgendwie geht
И тогда я знаю, что должен, как только появится возможность,
In einen Flieger und owi an′s Meer
Сесть в самолёт и улететь к морю.
Weil wenn die Sunn dann aufgeht über'n Meer
Потому что, когда солнце встаёт над морем,
Dann sind die Schatten weg und nix is mehr schwer
Тени исчезают, и ничто больше не тяготит.
Dafür lass i alles lieg'n dafür geb′ i alles her
Ради этого я брошу всё, ради этого я отдам всё,
Wenn nur die Sunn dann aufgeht über′n Meer
Лишь бы солнце взошло над морем.
Das sind Zeit'n da bring i ganz einfach nix z′samm
Бывают времена, когда я просто ничего не могу сделать,
Aber i quäl mi, weil i's net wahr hab"n will
Но я мучаюсь, потому что не хочу этого признавать.
Und i mach and′re verantwortlich und schnauz die Leut' an
И я виню других, срываюсь на людей,
All′s in allem ein recht eig'nartig's Spiel
В общем, довольно странная игра.
Und genau an dem Punkt muss i weg, weil i sonst
Именно в этот момент я должен уйти, иначе я
Zum Trinker und Zyniker wer′
Стану пьяницей и циником.
Und Gott sei Dank hab i a Lösung entdeckt
И, слава Богу, я нашёл решение:
In einen Flieger und owi an′s Meer.
Сесть в самолёт и улететь к морю.
Weil wenn die Sunn dann aufgeht über'n Meer
Потому что, когда солнце встаёт над морем,
Dann sind die Schatten weg und nix is mehr schwer
Тени исчезают, и ничто больше не тяготит.
Dafür lass i alles lieg′n dafür geb' i alles her
Ради этого я брошу всё, ради этого я отдам всё,
Wenn nur die Sunn dann aufgeht über′n Meer
Лишь бы солнце взошло над морем.
Und der Wind fahrt net nur in die Segel
И ветер не только наполняет паруса,
Er frisiert die Gedanken, dass es nur so funkt
Он взъерошивает мысли, так что они искрятся.
Das Wasser is so mächtig und so ewig
Вода такая могущественная и вечная,
Und du am Horizont a winziger Punkt.
А ты на горизонте крошечная точка.
Weil wenn die Sunn dann aufgeht über'n Meer
Потому что, когда солнце встаёт над морем,
Dann sind die Schatten weg und nix is mehr schwer
Тени исчезают, и ничто больше не тяготит.
Dafür lass i alles lieg′n dafür geb' i alles her
Ради этого я брошу всё, ради этого я отдам всё,
Wenn nur die Sunn dann aufgeht über'n Meer
Лишь бы солнце взошло над морем.
über′n Meer
Над морем.





Writer(s): Gert Steinbäcker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.