Gert Steinbäcker - Grossvater - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gert Steinbäcker - Grossvater




Grossvater
Grandfather
Bei jedem Wickel mit der Mutter
Every time I wrapped with my mother,
War mein erster Weg von daheim zu dir
My first way from home was to you
Und du hast g'sagt, sie is allein, das musst' versteh'n
And you said, she is alone, you have to understand
All's vergeht, komm, trink a Bier
It will all pass, have a beer
Dann hast du g'meint, das ganze Leb'n besteht aus Nehmen
Then you thought that the whole life consists of taking
Und viel mehr Geb'n
And giving much more
Worauf i aus dein Kasten in der Nacht
Worauf I from your box at night
Die paar tausend Schilling g'fladert hab
I took the few thousand Schilling
Zum Verputzen in der Diskothek
To waste it in the disco
A paar Tag drauf hast mi danach g'fragt
A few days later you asked me about it.
I hab's bestritten, hysterisch 'plärrt
I denied it, screaming hysterically
Dein Blick war traurig, dann hab i g'reart
Your look was sad, then I cried
Du hast nur g'sagt, komm, lass' ma's bleib'n
You only said, come on, let's forget it
Geld kann gar nie so wichtig sein
Money can never be that important
Wenn du vom Krieg erzählt hast, wie du an' Russen Aug in Aug gegenüberg'standen bist
When you told me about the war, how you stood face to face with a Russian
Ihr habt's euch gegenseitig an Tschik an'boten
You offered each other a cig
Die Hand am Abzug hat 'zittert vor lauter Schiss
Hand on the trigger, trembling with terror
Oder dei' Frau, die den ganzen Tag dir die Ohr'n vollg'sungen hat
Or your wife, who nagged you all day long
Du hast nur g'sagt i hab sie gern
You just said, I love her
I muss net alles, was sie sagt, immer hör'n
I don't have to listen to everything she says
Großvater, kannst du net owakommen auf an schnell'n Kaffee
Grandfather, can't you come over for a quick coffee
Großvater, i möcht dir so viel sag'n, was i erst jetzt versteh'
Grandfather, I want to tell you so much, what I only understand now
Großvater, du warst mein erster Freund und das vergess i nie
Grandfather, you were my first friend and I will never forget that
Großvater
Grandfather
Du warst kein Übermensch, hast auch nie so 'tan
You weren't a superhuman, you never pretended to be
Grad deswegen war da irgendwie a Kraft
That's why there was somehow a power
Und duch die Art, wie du dein Leben g'lebt hast
And through the way you lived your life
Hab i a Ahnung 'kriegt, wie man's vielleicht schafft
I got an idea of how you can make it
Dein Grundsatz war, z'erst überleg'n, a Meinung hab'n, dahinterstehn
Your principle was, first think, have an opinion, stand behind it
Niemals Gewalt, alles bereden
Never violence, talk everything out
Aber auch ka Angst vor irgendwem
But also no fear of anyone
Großvater, kannst du net owakommen auf an schnell'n Kaffee
Grandfather, can't you come over for a quick coffee
Großvater, i möcht dir so viel sag'n, was i erst jetzt versteh'
Grandfather, I want to tell you so much, what I only understand now
Großvater, du warst mein erster Freund und das vergess i nie
Grandfather, you were my first friend and I will never forget that
Großvater
Grandfather
Großvater, kannst du net owakommen auf an schnell'n Kaffee
Grandfather, can't you come over for a quick coffee
Großvater, i möcht dir so viel sag'n, was i erst jetzt versteh'
Grandfather, I want to tell you so much, what I only understand now
Großvater, du warst mein erster Freund und das vergess i nie
Grandfather, you were my first friend and I will never forget that
Großvater
Grandfather





Writer(s): Gert Steinbäcker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.