Gertrudis feat. Doctor Prats - No em Dóna la Gana - traduction des paroles en allemand

No em Dóna la Gana - Gertrudis , Doctor Prats traduction en allemand




No em Dóna la Gana
Ich habe keine Lust
Vivíem en un món perfecte
Wir lebten in einer perfekten Welt
Mai et trobava cap defecte
Ich fand nie einen Fehler an dir
Tu em demanaves un moment
Du hast mich um einen Moment gebeten
I jo encara que impacient
Und ich, obwohl ungeduldig
Et regalava tot el temps
Schenkte dir all meine Zeit
I encara que et creus amb el dret
Und obwohl du glaubst, das Recht zu haben
Et creus les teves mentides
Glaubst du deine eigenen Lügen
Quan tot semblava veritat
Als alles wahr schien
Estava tenyit de promeses maleïdes
War es von verfluchten Versprechen durchzogen
I encara et creus amb el dret
Und du glaubst immer noch, das Recht zu haben
D'alimentar poesies
Poesie zu nähren
I a mi em visita una espurna brillant de nit
Und mich besucht nachts ein heller Funke
Amb aires de rebellia
Mit einem Hauch von Rebellion
Que no em dóna la gana
Dass ich keine Lust habe
De mirar-te a la cara
Dir ins Gesicht zu sehen
Ni de dir-te que encara et trobo a faltar
Noch dir zu sagen, dass ich dich immer noch vermisse
I que no et puc oblidar
Und dass ich dich nicht vergessen kann
Que no em dóna la gana
Dass ich keine Lust habe
De mirar-te a la cara
Dir ins Gesicht zu sehen
Ni de dir-te que encara et trobo a faltar
Noch dir zu sagen, dass ich dich immer noch vermisse
I que no et puc perdonar
Und dass ich dir nicht verzeihen kann
Vaig ofegar aquella innocència
Ich ertränkte jene Unschuld
Somiava nits a fons perdut
Träumte Nächte ohne Wiederkehr
No és que pensés una venjança
Nicht, dass ich an Rache dachte
Però l'amor és com la dansa
Aber die Liebe ist wie der Tanz
Que trepitja els peus del ruc
Der auf die Füße des Esels tritt
I encara crec que tinc dret
Und ich glaube immer noch, dass ich das Recht habe
D'arrossegar les ferides
Die Wunden mit mir herumzuschleppen
M'has abandonat tu i encara vols
Du hast mich verlassen und willst immer noch
Una resposta sense ira
Eine Antwort ohne Zorn
I encara et crec que tinc dret
Und ich glaube immer noch, dass ich das Recht habe
De curar-me les ferides
Meine Wunden zu heilen
I a mi em visita una espurna brillant de nit
Und mich besucht nachts ein heller Funke
Amb aires de rebel·lia
Mit einem Hauch von Rebellion
Que no em dóna la gana
Dass ich keine Lust habe
De mirar-te a la cara
Dir ins Gesicht zu sehen
Ni de dir-te que encara et trobo a faltar
Noch dir zu sagen, dass ich dich immer noch vermisse
I que no et puc oblidar
Und dass ich dich nicht vergessen kann
Que no em dóna la gana
Dass ich keine Lust habe
De mirar-te a la cara
Dir ins Gesicht zu sehen
Ni de dir-te que encara et trobo a faltar
Noch dir zu sagen, dass ich dich immer noch vermisse
I que no et puc perdonar
Und dass ich dir nicht verzeihen kann
I dir-te que encara avui trobo a faltar
Und dir zu sagen, dass ich heute noch vermisse
La nit amb tu que mai tornarà
Die Nacht mit dir, die niemals wiederkehren wird
Què va passa aquella nit
Was geschah in jener Nacht
Quan tot es va destruir
Als alles zerstört wurde
Què va passar aquell matí
Was geschah an jenem Morgen
Quan tot el que érem va fugir
Als alles, was wir waren, floh
On va quedar el món perfecte
Wo blieb die perfekte Welt
On va quedar el món perfecte
Wo blieb die perfekte Welt
Què va passa aquella nit
Was geschah in jener Nacht
Quan tot es va destruir
Als alles zerstört wurde
Què va passar aquell matí
Was geschah an jenem Morgen
Quan tot el que érem va fugir
Als alles, was wir waren, floh
On va quedar el món perfecte
Wo blieb die perfekte Welt
On va quedar el món perfecte
Wo blieb die perfekte Welt
Que no em dóna la gana
Dass ich keine Lust habe
De mirar-te a la cara
Dir ins Gesicht zu sehen
Ni de dir-te que encara et trobo a faltar
Noch dir zu sagen, dass ich dich immer noch vermisse
I que no et puc oblidar
Und dass ich dich nicht vergessen kann
Que no em dóna la gana
Dass ich keine Lust habe
De mirar-te a la cara
Dir ins Gesicht zu sehen
Ni de dir-te que encara et trobo a faltar
Noch dir zu sagen, dass ich dich immer noch vermisse
I que no et puc perdonar
Und dass ich dir nicht verzeihen kann
I dir-te que encara avui trobo a faltar
Und dir zu sagen, dass ich heute noch vermisse
La nit amb tu que mai tornarà
Die Nacht mit dir, die niemals wiederkehren wird
I dir-te que encara avui trobo a faltar
Und dir zu sagen, dass ich heute noch vermisse
La nit amb tu que mai tornarà
Die Nacht mit dir, die niemals wiederkehren wird





Writer(s): Edu Acedo, Marc Mas, Xavi Ciurans, Xavi Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.