Paroles et traduction Gertrudis feat. Doctor Prats - No em Dóna la Gana
No em Dóna la Gana
Not in the Mood
Vivíem
en
un
món
perfecte
We
lived
in
a
perfect
world
Mai
et
trobava
cap
defecte
I
never
found
any
fault
in
you
Tu
em
demanaves
un
moment
You'd
ask
for
a
moment
I
jo
encara
que
impacient
And
although
impatient
Et
regalava
tot
el
temps
I
would
give
you
all
my
time
I
encara
que
et
creus
amb
el
dret
And
although
you
believe
you
are
in
the
right
Et
creus
les
teves
mentides
You
believe
your
lies
Quan
tot
semblava
veritat
When
it
all
seemed
true
Estava
tenyit
de
promeses
maleïdes
It
was
stained
with
wretched
promises
I
encara
et
creus
amb
el
dret
And
you
still
think
you
have
the
right
D'alimentar
poesies
To
nurture
poetry
I
a
mi
em
visita
una
espurna
brillant
de
nit
And
a
brilliant
spark
of
the
night
visits
me
Amb
aires
de
rebellia
With
airs
of
rebellion
Que
no
em
dóna
la
gana
I
am
simply
not
in
the
mood
De
mirar-te
a
la
cara
To
look
you
in
the
face
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
Nor
to
tell
you
that
I
still
miss
you
I
que
no
et
puc
oblidar
And
that
I
can't
forget
you
Que
no
em
dóna
la
gana
I
am
simply
not
in
the
mood
De
mirar-te
a
la
cara
To
look
you
in
the
face
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
Nor
to
tell
you
that
I
still
miss
you
I
que
no
et
puc
perdonar
And
that
I
can't
forgive
you
Vaig
ofegar
aquella
innocència
I
drowned
that
innocence
Somiava
nits
a
fons
perdut
I
dreamt
of
nights
lost
deep
No
és
que
pensés
una
venjança
It's
not
that
I
thought
of
revenge
Però
l'amor
és
com
la
dansa
But
love
is
like
a
dance
Que
trepitja
els
peus
del
ruc
That
steps
on
the
donkey's
feet
I
encara
crec
que
tinc
dret
And
I
still
believe
I
have
the
right
D'arrossegar
les
ferides
To
nurse
the
wounds
M'has
abandonat
tu
i
encara
vols
You
abandoned
me
and
you
still
want
Una
resposta
sense
ira
An
answer
without
anger
I
encara
et
crec
que
tinc
dret
And
I
still
think
I
have
the
right
De
curar-me
les
ferides
To
heal
my
wounds
I
a
mi
em
visita
una
espurna
brillant
de
nit
And
a
brilliant
spark
of
the
night
visits
me
Amb
aires
de
rebel·lia
With
an
air
of
rebellion
Que
no
em
dóna
la
gana
I
am
simply
not
in
the
mood
De
mirar-te
a
la
cara
To
look
you
in
the
face
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
Nor
to
tell
you
that
I
still
miss
you
I
que
no
et
puc
oblidar
And
that
I
can't
forget
you
Que
no
em
dóna
la
gana
I
am
simply
not
in
the
mood
De
mirar-te
a
la
cara
To
look
you
in
the
face
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
Nor
to
tell
you
that
I
still
miss
you
I
que
no
et
puc
perdonar
And
that
I
can't
forgive
you
I
dir-te
que
encara
avui
trobo
a
faltar
And
to
tell
you
that
even
today
I
miss
La
nit
amb
tu
que
mai
tornarà
That
night
with
you
that
will
never
return
Què
va
passa
aquella
nit
What
happened
that
night
Quan
tot
es
va
destruir
When
everything
was
destroyed
Què
va
passar
aquell
matí
What
happened
that
morning
Quan
tot
el
que
érem
va
fugir
When
everything
we
were
fled
On
va
quedar
el
món
perfecte
Where
did
the
perfect
world
go
On
va
quedar
el
món
perfecte
Where
did
the
perfect
world
end
up
Què
va
passa
aquella
nit
What
happened
that
night
Quan
tot
es
va
destruir
When
everything
was
destroyed
Què
va
passar
aquell
matí
What
happened
that
morning
Quan
tot
el
que
érem
va
fugir
When
everything
we
were
fled
On
va
quedar
el
món
perfecte
Where
did
the
perfect
world
go
On
va
quedar
el
món
perfecte
Where
did
the
perfect
world
end
up
Que
no
em
dóna
la
gana
I
am
simply
not
in
the
mood
De
mirar-te
a
la
cara
To
look
you
in
the
face
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
Nor
to
tell
you
that
I
still
miss
you
I
que
no
et
puc
oblidar
And
that
I
can't
forget
you
Que
no
em
dóna
la
gana
I
am
simply
not
in
the
mood
De
mirar-te
a
la
cara
To
look
you
in
the
face
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
Nor
to
tell
you
that
I
still
miss
you
I
que
no
et
puc
perdonar
And
that
I
can't
forgive
you
I
dir-te
que
encara
avui
trobo
a
faltar
And
to
tell
you
that
even
today
I
miss
La
nit
amb
tu
que
mai
tornarà
That
night
with
you
that
will
never
return
I
dir-te
que
encara
avui
trobo
a
faltar
And
to
tell
you
that
even
today
I
miss
La
nit
amb
tu
que
mai
tornarà
That
night
with
you
that
will
never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Acedo, Marc Mas, Xavi Ciurans, Xavi Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.