Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bota Pa La Lambon
Wirf's rüber zum Vielfraß
Where
is
the
sun
in
your
eyes
Wo
ist
die
Sonne
in
deinen
Augen
And
everybody
is
looking
for
you
Und
jeder
sucht
nach
dir
The
night,
the
light,
and
the
sun
is
coming
Die
Nacht,
das
Licht,
und
die
Sonne
kommt
Where
is
the
sun
in
your
eyes
Wo
ist
die
Sonne
in
deinen
Augen
And
everybody
is
looking
for
you
Und
jeder
sucht
nach
dir
The
night,
the
light,
and
the
sun
is
coming
Die
Nacht,
das
Licht,
und
die
Sonne
kommt
Parla
amb
qui
tu
faràs
Rede
mit
wem
du
es
auch
tun
wirst
Sempre
vigilant
la
teva
esquena
Immer
deinen
Rücken
bewachend
Quan
la
set
se't
mengi
el
vestit
Wenn
der
Durst
dein
Kleid
frisst
Quan
la
son
t'amagui
sentit
Wenn
der
Schlaf
deine
Sinne
verbirgt
Eu
camino
po
lo
camiño
Ich
gehe
den
Weg
entlang
Parraxona
bona
po
la
calle
me
saluda
Ein
hübsches
Mädchen
grüßt
mich
auf
der
Straße
Eu
camino
po
lo
camiño
Ich
gehe
den
Weg
entlang
Parraxona
bona
po
la
calle
me
saluda
Ein
hübsches
Mädchen
grüßt
mich
auf
der
Straße
Eu
falo
contigo
como
podo
falar
con
calquera
Ich
rede
mit
dir,
wie
ich
mit
jeder
reden
kann
Comendo,
bailando,
vacilando
no
gato
negro
Essend,
tanzend,
rumhängend
im
Gato
Negro
Onde
esta
o
repasiño
Wo
ist
der
kleine
Nachschlag?
Eu
quero
un
biquiño
Ich
will
ein
Küsschen
Onde
esta
o
repasiño
Wo
ist
der
kleine
Nachschlag?
Eu
quero
un
biquiño
Ich
will
ein
Küsschen
Bota
Pa
la
lambón...
Wirf's
rüber
zum
Vielfraß...
I
al
mercat
em
compro
una
plaça
Und
auf
dem
Markt
kaufe
ich
mir
einen
Platz
I
un
tros
de
carrer
Und
ein
Stück
Straße
I
una
flor
que
em
troba
em
diu
Und
eine
Blume,
die
mich
findet,
sagt
mir
Que
encara
vaig
coix,
Dass
ich
immer
noch
hinke,
Que
encara
vaig
coix
de
tu
Dass
ich
immer
noch
deinetwegen
hinke
Que
la
porta
està
al
carrer
Dass
die
Tür
auf
der
Straße
ist
Que
no
cal
sabates
Dass
man
keine
Schuhe
braucht
Perquè
el
terra
ja
no
hi
és
Weil
der
Boden
nicht
mehr
da
ist
Trenca
el
que
et
serviran
Zerbrich,
was
sie
dir
servieren
werden
Mai
més
esperant,
la
casa
és
fosca
Nie
mehr
wartend,
das
Haus
ist
dunkel
Contes
que
fugen
d'aquí
Geschichten,
die
von
hier
fliehen
Ulls
de
por
que
s'escapen
de
mi
Augen
der
Angst,
die
mir
entkommen
Eu
camino
po
lo
camiño
Ich
gehe
den
Weg
entlang
Parraxona
bona
po
la
calle
me
saluda
Ein
hübsches
Mädchen
grüßt
mich
auf
der
Straße
Eu
camino
po
lo
camiño
Ich
gehe
den
Weg
entlang
Parraxona
bona
po
la
calle
me
saluda
Ein
hübsches
Mädchen
grüßt
mich
auf
der
Straße
Eu
miro
este
mundo
mais
bebendo
viño
Ich
betrachte
diese
Welt,
während
ich
Wein
trinke
Do
monte
non
baixo
escoitando
o
can
Vom
Berg
steige
ich
nicht
herab,
lausche
dem
Hund
Onde
esta
o
repasiño
Wo
ist
der
kleine
Nachschlag?
Eu
quero
un
biquiño
Ich
will
ein
Küsschen
Onde
esta
o
repasiño
Wo
ist
der
kleine
Nachschlag?
Eu
quero
un
biquiño
Ich
will
ein
Küsschen
Bota
Pa
la
lambón...
Wirf's
rüber
zum
Vielfraß...
Bota
Pa
la
lambón...
Wirf's
rüber
zum
Vielfraß...
I
al
mercat
em
compro
una
plaça
Und
auf
dem
Markt
kaufe
ich
mir
einen
Platz
I
un
tros
de
carrer
Und
ein
Stück
Straße
I
una
flor
que
em
troba
em
diu
Und
eine
Blume,
die
mich
findet,
sagt
mir
Que
encara
vaig
coix,
Dass
ich
immer
noch
hinke,
Que
encara
vaig
coix
de
tu
Dass
ich
immer
noch
deinetwegen
hinke
Que
la
porta
està
al
carrer
Dass
die
Tür
auf
der
Straße
ist
Que
no
cal
sabates
Dass
man
keine
Schuhe
braucht
Perquè
el
terra
ja
no
hi
és
Weil
der
Boden
nicht
mehr
da
ist
I
al
mercat
em
compro
una
plaça
Und
auf
dem
Markt
kaufe
ich
mir
einen
Platz
I
un
tros
de
carrer
Und
ein
Stück
Straße
I
una
flor
que
em
troba
em
diu
Und
eine
Blume,
die
mich
findet,
sagt
mir
Que
encara
vaig
coix,
Dass
ich
immer
noch
hinke,
Que
encara
vaig
coix
de
tu
Dass
ich
immer
noch
deinetwegen
hinke
Que
la
porta
està
al
carrer
Dass
die
Tür
auf
der
Straße
ist
Que
no
cal
sabates
Dass
man
keine
Schuhe
braucht
Perquè
el
terra
ja
no
hi
és
Weil
der
Boden
nicht
mehr
da
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.