Gertrudis - El Meu Germà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gertrudis - El Meu Germà




El Meu Germà
My Brother Leaving
I el meu germà
My brother
Que m'ha abandonat
Who has abandoned me,
Ja no tornarà
Will not return,
M'ho va comentar
He said.
Me quedat ben sol
I am left here alone.
Ja no ser que fer
I do not know what to do.
El trobo a faltar
I miss him,
No puc respirar
I can't breathe.
Ell volia arribar, arribar a dalt de tot
He wanted to go, up to the top.
Sempre havia tingut aquesta ambició
He had this ambition.
Viure una vida i poder gaudir
To live a life and enjoy it,
Saber estimar tan com ser estimat
To love as much as to be loved.
Diuen que no tornarà
They say he will not return.
Que l'esperança s'ha acabat
That all hope is gone.
Tant de que hagi trobat
I wish he found
El camí, el camí buscat
The path he sought.
I ell no canta mai
He never sings.
Ell no somriu mai
He never smiles.
Ell no diu mai res
He never says anything.
Però ha après a estimar
But he has learned to love.
I amb so de rumba
And with the sound of rumba,
S'em va escapant
He leaves me.
El dolor d'un somni
The pain of a dream,
El dolor minvant
The fading pain.
Els acord de dol
The chords of pain,
S'em fan evidents
They are clear to me.
Cal apagar la pena
We must forget the pain,
Pel món present
For the present world.
La fulla omple les meves cabòries
The letter fills my sorrows,
Em deixa aquí tot sol, amb penes i glòries
Leaving me here alone, with pains and glories.
Records d'un passat que no tornarà
Memories of a past that will not return.
Records que no olviden el meu germà
Memories that do not forget my brother.
Diuen que no tornarà
They say he will not return.
Que l'esperança s'ha acabat
That all hope is gone.
Tant de que hagi trobat
I wish he found
El camí, el camí buscat
The path he sought.
I ell no canta mai
He never sings.
Ell no somriu mai
He never smiles.
Ell no diu mai res
He never says anything.
Però ha après a estimar
But he has learned to love.
I ell no canta mai
He never sings.
Ell no somriu mai
He never smiles.
Ell no diu mai res
He never says anything.
Però ha après a estimar
But he has learned to love.
I ell no canta mai
He never sings.
Ell no somriu mai
He never smiles.
Ell no diu mai res
He never says anything.
Però ha après a estimar
But he has learned to love.
I ell no canta mai
He never sings.
Ell no somriu mai
He never smiles.
Ell no diu mai res
He never says anything.
Però ha après a estimar
But he has learned to love.
I ell no canta mai
He never sings.
Ell no somriu mai
He never smiles.
Ell no diu mai res
He never says anything.
Però ha après a estimar
But he has learned to love.
I ell no canta mai
He never sings.
Ell no somriu mai
He never smiles.
Ell no diu mai res
He never says anything.
Però ha après a estimar
But he has learned to love.
I amb so de rumba
And with the sound of rumba,
S'em va escapant
He leaves me.
El dolor d'un somni
The pain of a dream,
El dolor minvant
The fading pain.





Writer(s): Eduard Acedo, Xavier Ciurans, Xavier Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.