Gertrudis - Infinit (amb Óscar de la Fé y Las Flores Azules) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gertrudis - Infinit (amb Óscar de la Fé y Las Flores Azules)




Infinit (amb Óscar de la Fé y Las Flores Azules)
Infinite (with Óscar de la Fé and Las Flores Azules)
Han plorat les pedres i han marxat els sons
The stones have cried and the sounds have gone
Han rumiat les tasses i els cafès ja no són bons
The cups have rumbled and the coffees are no longer good
Han mort dinasties i han rigut els palaus
Dynasties have died and palaces have laughed
S'han endut les ferides i encara ens queden els blaus
The wounds have been taken away and we still have the blues
Uaia, ja no hi ha fang sota el bassal, mai hi ha hagut terra sota l'asfalt
Whoa, there's no more mud under the pond, there's never been earth under the asphalt
Uaia, els borratxos del fanal, ja no reciten versos del mal, no no
Whoa, the drunks by the lamppost, no longer recite verses of evil, no no
Omplirem els carrers de flors i de llençols
We'll fill the streets with flowers and sheets
D'escrits a les parets que diguin que estem tots sols
Of writings on the walls that say we're all alone
Omplirem els carrers de flors i de llençols
We'll fill the streets with flowers and sheets
Només trossos de records per celebrar que no som morts
Only scraps of memories to celebrate that we're not dead
Omplirem els carrers de flors i de llençols
We'll fill the streets with flowers and sheets
Traurem els rascacels tan sols per prendre el sol
We'll take out the skyscrapers just to sunbathe
Omplirem els carrers de flors i de llençols
We'll fill the streets with flowers and sheets
Només tinta i paper per escriure com vam ser
Only ink and paper to write how we were
Han marxat les ombres i han volat els fars
The shadows have gone and the headlights have flown away
Han canviat les formes però els merders surten prou cars
The forms have changed but the messes are quite expensive
Han gastat saliva i han guanyat la partida
They've used up saliva and they've won the game
Hem jugat amb foc i alguns els hi han pres la vida
We've played with fire and some have lost their lives
Uaia, ja no hi ha fang sota el bassal, mai hi ha hagut terra sota l'asfalt
Whoa, there's no more mud under the pond, there's never been earth under the asphalt
Uaia, els borratxos del fanal, ja no reciten versos del mal, no no
Whoa, the drunks by the lamppost, no longer recite verses of evil, no no
Omplirem els carrers de flors i de llençols
We'll fill the streets with flowers and sheets
D'escrits a les parets que diguin que estem tots sols
Of writings on the walls that say we're all alone
Omplirem els carrers de flors i de llençols
We'll fill the streets with flowers and sheets
Traurem els rascacels tan sols per prendre el sol
We'll take out the skyscrapers just to sunbathe
Omplirem els carrers de flors i de llençols
We'll fill the streets with flowers and sheets
Només trossos de records per celebrar que no som morts
Only scraps of memories to celebrate that we're not dead
Omplirem els carrers de flors i de llençols
We'll fill the streets with flowers and sheets
Només tinta i paper per escriure com vam ser
Only ink and paper to write how we were
Giren els carrers, giren els carrers de flors i llençols
The streets are turning, the streets of flowers and sheets
Que no diguin que estem sols ara tot són papers
Let them not say that we are alone now it's all paper
No hi ha terra, és asfalt
There is no earth, it is asphalt
Tant de bo a tots plegats que se us cremin les mans
I hope to God that you all burn your hands
Giren els carrers, giren els carrers de flors i llençols
The streets are turning, the streets of flowers and sheets
Que no diguin que estem sols ara tot són papers
Let them not say that we are alone now it's all paper
No hi ha terra, és asfalt
There is no earth, it is asphalt
Tant de bo a tots plegats que se us cremin les mans
I hope to God that you all burn your hands
És quan miro les muralles
It's when I look at the walls
I els crits que s'hi han escoltat
And the cries that have been heard there
Que veig com petjades
That I see as footprints
D'un camí sense relat
Of a path with no story
Els carrers tan plens d'història
The streets so full of history
Ràpid els han escombrat
They've quickly been swept away
I és que aquí som gent tan neta
And it's because we're such clean people here
Que hem esborrat tot el passat
That we've erased all the past
Giren els carrers de flors i llençols, giren, giren
The streets of flowers and sheets are turning, turning, turning
Giren els carrers de flors i llençols, giren, giren
The streets of flowers and sheets are turning, turning, turning
Giren els carrers de flors i llençols, giren, giren
The streets of flowers and sheets are turning, turning, turning
Giren els carrers de flors i llençols, giren, giren, giren
The streets of flowers and sheets are turning, turning, turning
Giren els carrers de flors i llençols
The streets of flowers and sheets are turning
Omplirem els carrers de flors i de llençols
We'll fill the streets with flowers and sheets
Només trossos de records per celebrar que no som morts
Only scraps of memories to celebrate that we're not dead
Omplirem els carrers de flors i de llençols
We'll fill the streets with flowers and sheets
Només tinta i paper per escriure com vam ser
Only ink and paper to write how we were





Writer(s): Eduard Acedo, Xavier Ciurans, Xavier Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.