Paroles et traduction Gertrudis - Infinit (amb Óscar de la Fé y Las Flores Azules)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infinit (amb Óscar de la Fé y Las Flores Azules)
Infinite (with Óscar de la Fé and Las Flores Azules)
Han
plorat
les
pedres
i
han
marxat
els
sons
The
stones
have
cried
and
the
sounds
have
gone
Han
rumiat
les
tasses
i
els
cafès
ja
no
són
bons
The
cups
have
rumbled
and
the
coffees
are
no
longer
good
Han
mort
dinasties
i
han
rigut
els
palaus
Dynasties
have
died
and
palaces
have
laughed
S'han
endut
les
ferides
i
encara
ens
queden
els
blaus
The
wounds
have
been
taken
away
and
we
still
have
the
blues
Uaia,
ja
no
hi
ha
fang
sota
el
bassal,
mai
hi
ha
hagut
terra
sota
l'asfalt
Whoa,
there's
no
more
mud
under
the
pond,
there's
never
been
earth
under
the
asphalt
Uaia,
els
borratxos
del
fanal,
ja
no
reciten
versos
del
mal,
no
no
Whoa,
the
drunks
by
the
lamppost,
no
longer
recite
verses
of
evil,
no
no
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols
We'll
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets
D'escrits
a
les
parets
que
diguin
que
estem
tots
sols
Of
writings
on
the
walls
that
say
we're
all
alone
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols
We'll
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets
Només
trossos
de
records
per
celebrar
que
no
som
morts
Only
scraps
of
memories
to
celebrate
that
we're
not
dead
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols
We'll
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets
Traurem
els
rascacels
tan
sols
per
prendre
el
sol
We'll
take
out
the
skyscrapers
just
to
sunbathe
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols
We'll
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets
Només
tinta
i
paper
per
escriure
com
vam
ser
Only
ink
and
paper
to
write
how
we
were
Han
marxat
les
ombres
i
han
volat
els
fars
The
shadows
have
gone
and
the
headlights
have
flown
away
Han
canviat
les
formes
però
els
merders
surten
prou
cars
The
forms
have
changed
but
the
messes
are
quite
expensive
Han
gastat
saliva
i
han
guanyat
la
partida
They've
used
up
saliva
and
they've
won
the
game
Hem
jugat
amb
foc
i
alguns
els
hi
han
pres
la
vida
We've
played
with
fire
and
some
have
lost
their
lives
Uaia,
ja
no
hi
ha
fang
sota
el
bassal,
mai
hi
ha
hagut
terra
sota
l'asfalt
Whoa,
there's
no
more
mud
under
the
pond,
there's
never
been
earth
under
the
asphalt
Uaia,
els
borratxos
del
fanal,
ja
no
reciten
versos
del
mal,
no
no
Whoa,
the
drunks
by
the
lamppost,
no
longer
recite
verses
of
evil,
no
no
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols
We'll
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets
D'escrits
a
les
parets
que
diguin
que
estem
tots
sols
Of
writings
on
the
walls
that
say
we're
all
alone
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols
We'll
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets
Traurem
els
rascacels
tan
sols
per
prendre
el
sol
We'll
take
out
the
skyscrapers
just
to
sunbathe
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols
We'll
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets
Només
trossos
de
records
per
celebrar
que
no
som
morts
Only
scraps
of
memories
to
celebrate
that
we're
not
dead
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols
We'll
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets
Només
tinta
i
paper
per
escriure
com
vam
ser
Only
ink
and
paper
to
write
how
we
were
Giren
els
carrers,
giren
els
carrers
de
flors
i
llençols
The
streets
are
turning,
the
streets
of
flowers
and
sheets
Que
no
diguin
que
estem
sols
ara
tot
són
papers
Let
them
not
say
that
we
are
alone
now
it's
all
paper
No
hi
ha
terra,
és
asfalt
There
is
no
earth,
it
is
asphalt
Tant
de
bo
a
tots
plegats
que
se
us
cremin
les
mans
I
hope
to
God
that
you
all
burn
your
hands
Giren
els
carrers,
giren
els
carrers
de
flors
i
llençols
The
streets
are
turning,
the
streets
of
flowers
and
sheets
Que
no
diguin
que
estem
sols
ara
tot
són
papers
Let
them
not
say
that
we
are
alone
now
it's
all
paper
No
hi
ha
terra,
és
asfalt
There
is
no
earth,
it
is
asphalt
Tant
de
bo
a
tots
plegats
que
se
us
cremin
les
mans
I
hope
to
God
that
you
all
burn
your
hands
És
quan
miro
les
muralles
It's
when
I
look
at
the
walls
I
els
crits
que
s'hi
han
escoltat
And
the
cries
that
have
been
heard
there
Que
veig
com
petjades
That
I
see
as
footprints
D'un
camí
sense
relat
Of
a
path
with
no
story
Els
carrers
tan
plens
d'història
The
streets
so
full
of
history
Ràpid
els
han
escombrat
They've
quickly
been
swept
away
I
és
que
aquí
som
gent
tan
neta
And
it's
because
we're
such
clean
people
here
Que
hem
esborrat
tot
el
passat
That
we've
erased
all
the
past
Giren
els
carrers
de
flors
i
llençols,
giren,
giren
The
streets
of
flowers
and
sheets
are
turning,
turning,
turning
Giren
els
carrers
de
flors
i
llençols,
giren,
giren
The
streets
of
flowers
and
sheets
are
turning,
turning,
turning
Giren
els
carrers
de
flors
i
llençols,
giren,
giren
The
streets
of
flowers
and
sheets
are
turning,
turning,
turning
Giren
els
carrers
de
flors
i
llençols,
giren,
giren,
giren
The
streets
of
flowers
and
sheets
are
turning,
turning,
turning
Giren
els
carrers
de
flors
i
llençols
The
streets
of
flowers
and
sheets
are
turning
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols
We'll
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets
Només
trossos
de
records
per
celebrar
que
no
som
morts
Only
scraps
of
memories
to
celebrate
that
we're
not
dead
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols
We'll
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets
Només
tinta
i
paper
per
escriure
com
vam
ser
Only
ink
and
paper
to
write
how
we
were
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduard Acedo, Xavier Ciurans, Xavier Freire
Album
Tripolar
date de sortie
12-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.