Gertrudis - Mon Amour - traduction des paroles en allemand

Mon Amour - Gertrudistraduction en allemand




Mon Amour
Meine Liebe
I de nit quan la llum t'amagui el vestit
Und nachts, wenn das Licht dein Kleid verbirgt
I la foscor il·lumini el rostre de son dolça al nostre llit
Und die Dunkelheit das Gesicht süßen Schlafes auf unserem Bett erhellt
I de nit quan la memòria oblidi el que hem dit
Und nachts, wenn die Erinnerung vergisst, was wir gesagt haben
I t'adormis recolzada a un raconet del meu pit
Und du einschläfst, angelehnt an eine kleine Ecke meiner Brust
Serà quan ballin els records
Dann werden die Erinnerungen tanzen
Al compàs del batec del cor
Im Takt des Herzschlags
Serà quan surti d'amagat
Dann wird heimlich hervorkommen
Un tros d'atzar del teu passat
Ein Stück Zufall aus deiner Vergangenheit
Serà quan ballin els records
Dann werden die Erinnerungen tanzen
Al compàs del batec del cor
Im Takt des Herzschlags
Fins quan tu obris aquests ulls
Bis du diese Augen öffnest
I vegis el que vols i esculls
Und siehst, was du willst und wählst
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Comença un altre dia amb tu
Ein weiterer Tag beginnt mit dir
Un viatge on no hi podrà arribar ningú
Eine Reise, wohin niemand gelangen kann
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Comença un altre dia amb tu
Ein weiterer Tag beginnt mit dir
Un viatge on no existeix el temps perdut
Eine Reise, wo verlorene Zeit nicht existiert
I de nit quan el silenci s'emporti el crit
Und nachts, wenn die Stille den Schrei davonträgt
I el soroll soni invisible en el moviment d'un dit
Und das Geräusch unsichtbar klingt in der Bewegung eines Fingers
I de nit quan la claror ja hagi fugit
Und nachts, wenn das Licht schon geflohen ist
I només siguem un somni que reviu el que ens ha unit
Und wir nur ein Traum sind, der wiederbelebt, was uns vereint hat
Serà quan ballin els records
Dann werden die Erinnerungen tanzen
Al compàs del batec del cor
Im Takt des Herzschlags
Serà quan surti d'amagat
Dann wird heimlich hervorkommen
Un tros d'atzar del teu passat
Ein Stück Zufall aus deiner Vergangenheit
Serà quan ballin els records
Dann werden die Erinnerungen tanzen
Al compàs del batec del cor
Im Takt des Herzschlags
Fins quan tu obris aquests ulls
Bis du diese Augen öffnest
I vegis el que vols i esculls
Und siehst, was du willst und wählst
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Comença un altre dia amb tu
Ein weiterer Tag beginnt mit dir
Un viatge on no hi podrà arribar ningú
Eine Reise, wohin niemand gelangen kann
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Comença un altre dia amb tu
Ein weiterer Tag beginnt mit dir
Un viatge on no existeix el temps perdut
Eine Reise, wo verlorene Zeit nicht existiert
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Comença un altre dia amb tu
Ein weiterer Tag beginnt mit dir
Un viatge on no hi podrà arribar ningú
Eine Reise, wohin niemand gelangen kann
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Comença un altre dia amb tu
Ein weiterer Tag beginnt mit dir
Un viatge on no existeix el temps perdut
Eine Reise, wo verlorene Zeit nicht existiert
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Allà on comença el temps perdut
Dort, wo die verlorene Zeit beginnt
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Un viatge sempre amb tu
Eine Reise immer mit dir
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Serà quan ballin els records
Dann werden die Erinnerungen tanzen
Al compàs del batec del cor
Im Takt des Herzschlags
Quan surti d'amagat
Wenn heimlich hervorkommt
Un tros d'atzar del teu passat (Bonjour mon amour)
Ein Stück Zufall aus deiner Vergangenheit (Guten Morgen, meine Liebe)
Serà quan ballin els records
Dann werden die Erinnerungen tanzen
Al compàs del batec del cor
Im Takt des Herzschlags
Quan surti d'amagat
Wenn heimlich hervorkommt
Un tros d'atzar del teu passat
Ein Stück Zufall aus deiner Vergangenheit
(Bonjour mon amour)
(Guten Morgen, meine Liebe)
Sota el llençol, lluny de la tristesa
Unter dem Laken, fern von der Traurigkeit
La llum del sol regala una sorpresa
Das Sonnenlicht schenkt eine Überraschung
Rius però no em dius que el somni s'ha acabat
Du lachst, aber sagst mir nicht, dass der Traum vorbei ist
Que et prepares per néixer de nou al meu costat
Dass du dich vorbereitest, an meiner Seite neu geboren zu werden
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
De nou al meu costat
Wieder an meiner Seite
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe
Ai ai ai ai
Ai ai ai ai
Bonjour mon amour
Guten Morgen, meine Liebe





Writer(s): Edu Acedo, Marc Mas, Xavi Ciurans, Xavi Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.