Gertrudis - Riete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gertrudis - Riete




Riete
Laugh
Ríete ríete ríete...
Laugh laugh laugh...
Ríete de los malos y los que se meten a dentro.
Laugh at the bad guys and those who get inside.
Que luego se escapan pa' fuera
Then they run out
Prolongando su lamento.
Prolonging their lament.
Ríete de los buenos, de todo aquel presidente electo
Laugh at the good ones, at every elected president
Que sonríe con sus dientes
Who smiles with his teeth
De un marfil casi perfecto.
Of an almost perfect ivory.
Ríete de los monstruos
Laugh at the monsters
Que te persiguen en tus sueños
Who chase you in your dreams
Que ni ellos son tan grandes
That they are not so big
Ni nosotros tan pequeños.
And we are not so small.
Ríete del mundo, si es que hay mundo para reírse.
Laugh at the world, if there is a world to laugh at.
Una mitad está muy triste y la otra ya la viste.
One half is very sad and the other you have already seen.
Ríete ríete ríete...
Laugh laugh laugh...
Ríete del miedo cuando alguien te persigue.
Laugh at the fear when someone is chasing you.
búrlate de éste, quien lo intenta lo consigue.
You make fun of this one, whoever tries it achieves it.
Ríete del hombre, de sus defectos más perfectos.
Laugh at the man, at his most perfect flaws.
La risa mata a la prisa, el tiempo para, ella te avisa.
Laughter kills haste, time stops, she warns you.
Ríete del aire cuando alguien lo respire.
Laugh at the air when someone breathes it.
Resiste al movimiento
Resist the movement
De la fuerza que va creciendo.
Of the force that is growing.
Ríete del músico cuando componga sus canciones.
Laugh at the musician when he composes his songs.
silba sus melodías, reconstrúyela cada día.
You whistle his melodies, reconstruct it every day.
Ríete ríete ríete...
Laugh laugh laugh...
Quiero ver tu cara muriendo de una carcajada.
I want to see your face dying of laughter.
Intuir tu sombra retorciéndose en mi almohada.
To sense your shadow twisting on my pillow.
Quiero ver tu cara muriendo de una carcajada.
I want to see your face dying of laughter.
Intuir tu sombra retorciéndose en mi almohada.
To sense your shadow twisting on my pillow.
Ríete ríete ríete...
Laugh laugh laugh...





Writer(s): Marc Mas Talens, Xavier Ciurans Trave, Eduard Acedo Many, Xavier Pascual Bellosta, Javier Freire Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.