Gertrudis - Tan Lluny de Tu - traduction des paroles en allemand

Tan Lluny de Tu - Gertrudistraduction en allemand




Tan Lluny de Tu
So Weit von Dir
Estàs tan lluny de mi
Du bist so weit von mir
Com el meu poble del seu país
Wie mein Dorf von seinem Land
Com la bohèmia de Paris
Wie die Bohème von Paris
Com el meu dol del teu llençol
Wie meine Trauer von deinem Laken
Estic tan lluny de tu
Ich bin so weit von dir
Com l'amor és lluny de Roma
Wie die Liebe weit von Rom ist
Com Nova York de la foscor
Wie New York von der Dunkelheit
Com el meu front del teu petó
Wie meine Stirn von deinem Kuss
Recorreré el món sencer
Ich werde die ganze Welt bereisen
Per intentar sentir-te aprop
Um zu versuchen, dich nah zu fühlen
I quan no em quedi més alè
Und wenn mir der Atem ausgeht
Seguiré, però més a poc a poc
Werde ich weitermachen, aber langsamer
Recorreré el món sencer
Ich werde die ganze Welt bereisen
Per intentar sentir-te a prop
Um zu versuchen, dich nah zu fühlen
I quan no en quedi més alè
Und wenn mir der Atem ausgeht
Seguiré però més a poc a poc
Werde ich weitermachen, aber langsamer
Estàs tan lluny de mi
Du bist so weit von mir
Com el Bayern de Santa Oli
Wie Bayern von Santa Oli
Com Brussel·les del Pakistan
Wie Brüssel von Pakistan
Com el turista del immigrant
Wie der Tourist vom Einwanderer
Com el vassall del noble
Wie der Vasall vom Adligen
Com e polític del seu poble
Wie der Politiker von seinem Volk
Com el refugiat de Malta
Wie der Flüchtling von Malta
Com els meus llavis de la teva galta
Wie meine Lippen von deiner Wange
I ploro i enyoro
Und ich weine und sehne mich
Tot allò que mai ha passat
Nach all dem, was nie geschehen ist
Però que sempre he imaginat
Aber das ich mir immer vorgestellt habe
Ploro i enyoro
Ich weine und sehne mich
Ser més a prop del teu costat
Dir näher an deiner Seite zu sein
Però la distància em atrapat
Aber die Entfernung hält mich gefangen
Recorreré el món sencer
Ich werde die ganze Welt bereisen
Per intentar sentir-te a prop
Um zu versuchen, dich nah zu fühlen
I quan no en quedi més alè
Und wenn mir der Atem ausgeht
Seguiré, però més a poc a poc
Werde ich weitermachen, aber langsamer
Recorreré el món sencer
Ich werde die ganze Welt bereisen
Per intentar sentir-te a prop
Um zu versuchen, dich nah zu fühlen
I quan no en quedi més alè
Und wenn mir der Atem ausgeht
Seguiré, però més a poc a poc
Werde ich weitermachen, aber langsamer
Ploro i enyoro
Ich weine und sehne mich
Tot allò que mai a passat
Nach all dem, was nie geschehen ist
Però que sempre he imaginat
Aber das ich mir immer vorgestellt habe
Ploro i enyoro
Ich weine und sehne mich
Ser més a prop del teu costat
Dir näher an deiner Seite zu sein
Però la distància em atrapat
Aber die Entfernung hält mich gefangen
Recorreré el món sencer
Ich werde die ganze Welt bereisen
Per intentar sentir-te a prop
Um zu versuchen, dich nah zu fühlen
I quan no en quedi més alè
Und wenn mir der Atem ausgeht
Seguiré, pero mes a poc a poc
Werde ich weitermachen, aber langsamer
Recorreré el món sencer
Ich werde die ganze Welt bereisen
Per intentar sentir-te a prop
Um zu versuchen, dich nah zu fühlen
I quan no en quedi més alè
Und wenn mir der Atem ausgeht
Seguiré, però més a poc a poc
Werde ich weitermachen, aber langsamer
Recorreré el món, el món sencer
Ich werde die Welt bereisen, die ganze Welt
I quan no en quedi més alè
Und wenn mir der Atem ausgeht
Seguiré, però més a poc a poc
Werde ich weitermachen, aber langsamer
Recorreré el món, el món sencer
Ich werde die Welt bereisen, die ganze Welt
I quan no en quedi més alè
Und wenn mir der Atem ausgeht
Seguiré, però més a poc a poc
Werde ich weitermachen, aber langsamer





Writer(s): Marc Mas Talens, Xavier Ciurans Trave, Eduard Acedo Many, Javier Freire Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.