Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Lluny de Tu
So Weit von Dir
Estàs
tan
lluny
de
mi
Du
bist
so
weit
von
mir
Com
el
meu
poble
del
seu
país
Wie
mein
Dorf
von
seinem
Land
Com
la
bohèmia
de
Paris
Wie
die
Bohème
von
Paris
Com
el
meu
dol
del
teu
llençol
Wie
meine
Trauer
von
deinem
Laken
Estic
tan
lluny
de
tu
Ich
bin
so
weit
von
dir
Com
l'amor
és
lluny
de
Roma
Wie
die
Liebe
weit
von
Rom
ist
Com
Nova
York
de
la
foscor
Wie
New
York
von
der
Dunkelheit
Com
el
meu
front
del
teu
petó
Wie
meine
Stirn
von
deinem
Kuss
Recorreré
el
món
sencer
Ich
werde
die
ganze
Welt
bereisen
Per
intentar
sentir-te
aprop
Um
zu
versuchen,
dich
nah
zu
fühlen
I
quan
no
em
quedi
més
alè
Und
wenn
mir
der
Atem
ausgeht
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Werde
ich
weitermachen,
aber
langsamer
Recorreré
el
món
sencer
Ich
werde
die
ganze
Welt
bereisen
Per
intentar
sentir-te
a
prop
Um
zu
versuchen,
dich
nah
zu
fühlen
I
quan
no
en
quedi
més
alè
Und
wenn
mir
der
Atem
ausgeht
Seguiré
però
més
a
poc
a
poc
Werde
ich
weitermachen,
aber
langsamer
Estàs
tan
lluny
de
mi
Du
bist
so
weit
von
mir
Com
el
Bayern
de
Santa
Oli
Wie
Bayern
von
Santa
Oli
Com
Brussel·les
del
Pakistan
Wie
Brüssel
von
Pakistan
Com
el
turista
del
immigrant
Wie
der
Tourist
vom
Einwanderer
Com
el
vassall
del
noble
Wie
der
Vasall
vom
Adligen
Com
e
polític
del
seu
poble
Wie
der
Politiker
von
seinem
Volk
Com
el
refugiat
de
Malta
Wie
der
Flüchtling
von
Malta
Com
els
meus
llavis
de
la
teva
galta
Wie
meine
Lippen
von
deiner
Wange
I
ploro
i
enyoro
Und
ich
weine
und
sehne
mich
Tot
allò
que
mai
ha
passat
Nach
all
dem,
was
nie
geschehen
ist
Però
que
sempre
he
imaginat
Aber
das
ich
mir
immer
vorgestellt
habe
Ploro
i
enyoro
Ich
weine
und
sehne
mich
Ser
més
a
prop
del
teu
costat
Dir
näher
an
deiner
Seite
zu
sein
Però
la
distància
em
té
atrapat
Aber
die
Entfernung
hält
mich
gefangen
Recorreré
el
món
sencer
Ich
werde
die
ganze
Welt
bereisen
Per
intentar
sentir-te
a
prop
Um
zu
versuchen,
dich
nah
zu
fühlen
I
quan
no
en
quedi
més
alè
Und
wenn
mir
der
Atem
ausgeht
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Werde
ich
weitermachen,
aber
langsamer
Recorreré
el
món
sencer
Ich
werde
die
ganze
Welt
bereisen
Per
intentar
sentir-te
a
prop
Um
zu
versuchen,
dich
nah
zu
fühlen
I
quan
no
en
quedi
més
alè
Und
wenn
mir
der
Atem
ausgeht
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Werde
ich
weitermachen,
aber
langsamer
Ploro
i
enyoro
Ich
weine
und
sehne
mich
Tot
allò
que
mai
a
passat
Nach
all
dem,
was
nie
geschehen
ist
Però
que
sempre
he
imaginat
Aber
das
ich
mir
immer
vorgestellt
habe
Ploro
i
enyoro
Ich
weine
und
sehne
mich
Ser
més
a
prop
del
teu
costat
Dir
näher
an
deiner
Seite
zu
sein
Però
la
distància
em
té
atrapat
Aber
die
Entfernung
hält
mich
gefangen
Recorreré
el
món
sencer
Ich
werde
die
ganze
Welt
bereisen
Per
intentar
sentir-te
a
prop
Um
zu
versuchen,
dich
nah
zu
fühlen
I
quan
no
en
quedi
més
alè
Und
wenn
mir
der
Atem
ausgeht
Seguiré,
pero
mes
a
poc
a
poc
Werde
ich
weitermachen,
aber
langsamer
Recorreré
el
món
sencer
Ich
werde
die
ganze
Welt
bereisen
Per
intentar
sentir-te
a
prop
Um
zu
versuchen,
dich
nah
zu
fühlen
I
quan
no
en
quedi
més
alè
Und
wenn
mir
der
Atem
ausgeht
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Werde
ich
weitermachen,
aber
langsamer
Recorreré
el
món,
el
món
sencer
Ich
werde
die
Welt
bereisen,
die
ganze
Welt
I
quan
no
en
quedi
més
alè
Und
wenn
mir
der
Atem
ausgeht
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Werde
ich
weitermachen,
aber
langsamer
Recorreré
el
món,
el
món
sencer
Ich
werde
die
Welt
bereisen,
die
ganze
Welt
I
quan
no
en
quedi
més
alè
Und
wenn
mir
der
Atem
ausgeht
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Werde
ich
weitermachen,
aber
langsamer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Mas Talens, Xavier Ciurans Trave, Eduard Acedo Many, Javier Freire Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.