Gertrudis - Tan Lluny de Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gertrudis - Tan Lluny de Tu




Tan Lluny de Tu
Так далеко от тебя
Estàs tan lluny de mi
Ты так далеко от меня,
Com el meu poble del seu país
Как мой родной город от твоей страны,
Com la bohèmia de Paris
Как богема от Парижа,
Com el meu dol del teu llençol
Как моя скорбь от твоей простыни.
Estic tan lluny de tu
Я так далеко от тебя,
Com l'amor és lluny de Roma
Как любовь далека от Рима,
Com Nova York de la foscor
Как Нью-Йорк от темноты,
Com el meu front del teu petó
Как мой лоб от твоего поцелуя.
Recorreré el món sencer
Я обойду весь мир,
Per intentar sentir-te aprop
Чтобы попытаться почувствовать тебя рядом,
I quan no em quedi més alè
И когда у меня не останется больше дыхания,
Seguiré, però més a poc a poc
Я продолжу, но медленнее.
Recorreré el món sencer
Я обойду весь мир,
Per intentar sentir-te a prop
Чтобы попытаться почувствовать тебя рядом,
I quan no en quedi més alè
И когда у меня не останется больше дыхания,
Seguiré però més a poc a poc
Я продолжу, но медленнее.
Estàs tan lluny de mi
Ты так далеко от меня,
Com el Bayern de Santa Oli
Как "Бавария" от "Санта-Оли",
Com Brussel·les del Pakistan
Как Брюссель от Пакистана,
Com el turista del immigrant
Как турист от иммигранта.
Com el vassall del noble
Как вассал от знати,
Com e polític del seu poble
Как политик от своего народа,
Com el refugiat de Malta
Как беженец от Мальты,
Com els meus llavis de la teva galta
Как мои губы от твоей щеки.
I ploro i enyoro
И я плачу и тоскую,
Tot allò que mai ha passat
По всему тому, что никогда не случилось,
Però que sempre he imaginat
Но что я всегда представлял.
Ploro i enyoro
Плачу и тоскую,
Ser més a prop del teu costat
Быть ближе к тебе,
Però la distància em atrapat
Но расстояние держит меня в плену.
Recorreré el món sencer
Я обойду весь мир,
Per intentar sentir-te a prop
Чтобы попытаться почувствовать тебя рядом,
I quan no en quedi més alè
И когда у меня не останется больше дыхания,
Seguiré, però més a poc a poc
Я продолжу, но медленнее.
Recorreré el món sencer
Я обойду весь мир,
Per intentar sentir-te a prop
Чтобы попытаться почувствовать тебя рядом,
I quan no en quedi més alè
И когда у меня не останется больше дыхания,
Seguiré, però més a poc a poc
Я продолжу, но медленнее.
Ploro i enyoro
Плачу и тоскую,
Tot allò que mai a passat
По всему тому, что никогда не случилось,
Però que sempre he imaginat
Но что я всегда представлял.
Ploro i enyoro
Плачу и тоскую,
Ser més a prop del teu costat
Быть ближе к тебе,
Però la distància em atrapat
Но расстояние держит меня в плену.
Recorreré el món sencer
Я обойду весь мир,
Per intentar sentir-te a prop
Чтобы попытаться почувствовать тебя рядом,
I quan no en quedi més alè
И когда у меня не останется больше дыхания,
Seguiré, pero mes a poc a poc
Я продолжу, но медленнее.
Recorreré el món sencer
Я обойду весь мир,
Per intentar sentir-te a prop
Чтобы попытаться почувствовать тебя рядом,
I quan no en quedi més alè
И когда у меня не останется больше дыхания,
Seguiré, però més a poc a poc
Я продолжу, но медленнее.
Recorreré el món, el món sencer
Я обойду весь мир, весь мир,
I quan no en quedi més alè
И когда у меня не останется больше дыхания,
Seguiré, però més a poc a poc
Я продолжу, но медленнее.
Recorreré el món, el món sencer
Я обойду весь мир, весь мир,
I quan no en quedi més alè
И когда у меня не останется больше дыхания,
Seguiré, però més a poc a poc
Я продолжу, но медленнее.





Writer(s): Marc Mas Talens, Xavier Ciurans Trave, Eduard Acedo Many, Javier Freire Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.