Paroles et traduction Gertrudis - Tot el que Vaig Patir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tot el que Vaig Patir
All I Suffered
Tu
que
m'has
clavat
mil
punyals
al
cor
You,
who
plunged
a
thousand
daggers
into
my
heart
Fugint
d'aquí
per
trobar
la
sort
Fleeing
from
here
to
find
your
fortune
En
un
país
tropical
In
a
tropical
country
Per
sentir-te
especial
To
feel
special
I
curar
els
teus
mals
And
heal
your
wounds
I
jo
encara
t'espero
per
sopar
And
I
still
wait
for
you
for
dinner
La
típica
escena
amb
l'espelma
The
typical
scene
with
the
candle
I
un
got
de
vi
i
un
home
sol
esperant
consol
And
a
glass
of
wine
and
a
lonely
man
waiting
for
comfort
I
tot
el
que
vaig
patir,
tot
el
que
vaig
plorar
And
all
I
suffered,
all
I
cried
Serà
millor
l'endemà
Tomorrow
will
be
better
Serà
millor
l'endemà
Tomorrow
will
be
better
Tot
el
que
vaig
patir,
tot
el
que
vaig
plorar
All
I
suffered,
all
I
cried
Serà
millor
l'endemà
Tomorrow
will
be
better
Serà
millor
l'endemà
Tomorrow
will
be
better
Tu
que
vas
marxar
sense
avisar
You,
who
left
without
a
word
Abandonant
els
nostres
plans
Abandoning
our
plans
Del
viatge
a
Cambodja
Of
the
trip
to
Cambodia
Tenir
tres
fillets
To
have
three
kids
I
un
parell
de
xalets
And
a
couple
of
chalets
I
jo
somniava
en
ser
feliç
And
I
dreamed
of
being
happy
Una
abraçada
un
petó
postís
A
hug,
a
fake
kiss
Fer
l'amor
de
tant
en
tant
Making
love
occasionally
I
amb
tu
n'ha
fent-nos
grans
And
growing
old
with
you
I
tot
pel
que
vaig
patir,
tot
pel
que
vaig
plorar
And
all
I
suffered,
all
I
cried
Serà
millor
l'endemà
Tomorrow
will
be
better
Serà
millor
l'endemà
Tomorrow
will
be
better
Tot
pel
que
vaig
patir,
tot
pel
que
vaig
plorar
All
I
suffered,
all
I
cried
Serà
millor
l'endemà
Tomorrow
will
be
better
Serà
millor
l'endemà
Tomorrow
will
be
better
Ploro
per
buidar
la
ràbia
I
cry
to
empty
my
anger
Recolçat
a
la
teva
espatlla
Leaning
on
your
shoulder
Per
que
l'amor
Because
love
Em
fa
més
por
que
la
mort
Scares
me
more
than
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Mas Talens, Xavier Ciurans Trave, Eduard Acedo Many, Javier Freire Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.