Paroles et traduction Geru y Su Legion 7 - Cómo Mirarte
Cómo Mirarte
How to Look at You
No
me
salen
las
palabras,
para
expresarte
que
te
quiero
Words
fail
me,
to
express
that
I
love
you
No
sé
cómo
explicarte,
que
me
haces
sentir
I
don't
know
how
to
explain
to
you,
what
you
make
me
feel
Como
si
fuera
el
verano,
y
el
invierno
no
existiera
As
if
it
were
summer,
and
winter
didn't
exist
Como
se
separa
todo
Like
everything
is
separated
Y
con
esa
sonrisa,
que
cambia
la
vida
And
with
that
smile,
that
changes
life
Miraste
hacia
aquí,
y
ya
no
puedo
contemplar
You
looked
this
way,
and
now
I
can't
help
but
contemplate
Que
tú
no
seas
la
que
me
ama
That
you
are
not
the
one
who
loves
me
¿Y
cómo
mirarte,
esos
ojos
que
me
dejan
en
enero?
And
how
do
I
look
at
you,
those
eyes
that
leave
me
in
January?
Cuando
sé
que
no
son
míos
y
me
muero
When
I
know
they
are
not
mine
and
I
am
dying
El
destino
no
nos
quiere
ver
pasar
Fate
does
not
want
to
see
us
pass
¿Y
cómo
decirte,
que
no
quiero
que
este
amor
sea
pasajero?
And
how
do
I
tell
you,
that
I
don't
want
this
love
to
be
fleeting?
Que
de
pronto
se
dé
un
día
y
yo
te
espero
That
out
of
the
blue
it
will
happen
one
day
and
I
will
wait
for
you
El
destino
no
nos
tiene
que
importar
Fate
doesn't
have
to
matter
to
us
No,
no
sé
cómo
ser
yo
mismo
si
no
estás
al
lado
mío
No,
I
don't
know
how
to
be
myself
if
you're
not
by
my
side
Se
harán
largos
estos
meses,
si
no
estás
junto
a
mí
These
months
will
be
long,
if
you're
not
with
me
Y
con
esa
sonrisa,
que
nunca
se
olvida
And
with
that
smile,
that
is
never
forgotten
Llegaste
y
te
vi
You
came
and
I
saw
you
Y
ya
no
puedo
soportar
que
tú
no
seas
la
que
me
ama
And
I
can
no
longer
bear
that
you
are
not
the
one
who
loves
me
¿Y
cómo
mirarte,
esos
ojos
que
me
dejan
en
enero?
And
how
do
I
look
at
you,
those
eyes
that
leave
me
in
January?
Cuando
sé
que
no
son
míos
y
me
muero
When
I
know
they
are
not
mine
and
I
am
dying
El
destino
no
nos
quiere
ver
pasar
Fate
does
not
want
to
see
us
pass
¿Oh,
y
cómo
decirte,
que
no
quiero
que
este
amor
sea
pasajero?
Oh,
and
how
do
I
tell
you,
that
I
don't
want
this
love
to
be
fleeting?
Que
de
pronto
se
dé
un
día
y
yo
te
espero
That
out
of
the
blue
it
will
happen
one
day
and
I
will
wait
for
you
El
destino
no
nos
tiene
que
importar
Fate
doesn't
have
to
matter
to
us
¿Y
cómo
olvidarte,
si
la
vida
me
enseñó
que
vas
primero?
And
how
to
forget
you,
if
life
has
taught
me
that
you
come
first?
No
me
importa
la
distancia,
yo
te
quiero
I
don't
care
about
the
distance,
I
love
you
Y
al
final
sé
que
a
mi
lado
vas
a
estar
And
in
the
end
I
know
you
will
be
by
my
side
Voy
a
esperarte
I
will
wait
for
you
Cuando
se
ama
de
verdad
When
you
truly
love
No
existe
el
tiempo
Time
does
not
exist
Y
te
juro
que
no
es
el
final
del
cuento
And
I
swear
it's
not
the
end
of
the
story
El
destino
no
nos
puede
separar
Fate
cannot
separate
us
Como
mirarte
How
to
look
at
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Sebastian Obando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.