Paroles et traduction Geru y Su Legion 7 - Cómo Mirarte
Cómo Mirarte
Как на тебя смотреть
No
me
salen
las
palabras,
para
expresarte
que
te
quiero
Я
не
могу
подобрать
слов,
чтобы
выразить,
что
я
тебя
люблю
No
sé
cómo
explicarte,
que
me
haces
sentir
Я
не
знаю,
как
объяснить
тебе,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Como
si
fuera
el
verano,
y
el
invierno
no
existiera
Как
будто
сейчас
лето,
и
зимы
не
существует
Como
se
separa
todo
Как
будто
все
распадается
Y
con
esa
sonrisa,
que
cambia
la
vida
И
с
этой
улыбкой,
которая
меняет
жизнь
Miraste
hacia
aquí,
y
ya
no
puedo
contemplar
Ты
посмотрела
на
меня,
и
я
больше
не
могу
думать
Que
tú
no
seas
la
que
me
ama
О
том,
что
ты
не
любишь
меня
¿Y
cómo
mirarte,
esos
ojos
que
me
dejan
en
enero?
И
как
смотреть
на
тебя,
те
глаза,
которые
оставляют
меня
в
январе?
Cuando
sé
que
no
son
míos
y
me
muero
Когда
я
знаю,
что
они
не
мои,
и
я
умираю
El
destino
no
nos
quiere
ver
pasar
Судьба
не
хочет
видеть,
как
мы
проходим
мимо
¿Y
cómo
decirte,
que
no
quiero
que
este
amor
sea
pasajero?
И
как
сказать
тебе,
что
я
не
хочу,
чтобы
эта
любовь
была
мимолетным
увлечением?
Que
de
pronto
se
dé
un
día
y
yo
te
espero
Что
однажды
я
буду
ждать
тебя
El
destino
no
nos
tiene
que
importar
Судьба
не
должна
иметь
для
нас
значения
No,
no
sé
cómo
ser
yo
mismo
si
no
estás
al
lado
mío
Нет,
я
не
знаю,
как
быть
самим
собой,
если
тебя
нет
рядом
со
мной
Se
harán
largos
estos
meses,
si
no
estás
junto
a
mí
Эти
месяцы
покажутся
долгими,
если
тебя
не
будет
рядом
со
мной
Y
con
esa
sonrisa,
que
nunca
se
olvida
И
с
этой
улыбкой,
которую
никогда
не
забудешь
Llegaste
y
te
vi
Ты
пришла,
и
я
тебя
увидел
Y
ya
no
puedo
soportar
que
tú
no
seas
la
que
me
ama
И
я
больше
не
могу
вынести,
что
ты
не
любишь
меня
¿Y
cómo
mirarte,
esos
ojos
que
me
dejan
en
enero?
И
как
смотреть
на
тебя,
те
глаза,
которые
оставляют
меня
в
январе?
Cuando
sé
que
no
son
míos
y
me
muero
Когда
я
знаю,
что
они
не
мои,
и
я
умираю
El
destino
no
nos
quiere
ver
pasar
Судьба
не
хочет
видеть,
как
мы
проходим
мимо
¿Oh,
y
cómo
decirte,
que
no
quiero
que
este
amor
sea
pasajero?
О,
и
как
сказать
тебе,
что
я
не
хочу,
чтобы
эта
любовь
была
мимолетным
увлечением?
Que
de
pronto
se
dé
un
día
y
yo
te
espero
Что
однажды
я
буду
ждать
тебя
El
destino
no
nos
tiene
que
importar
Судьба
не
должна
иметь
для
нас
значения
¿Y
cómo
olvidarte,
si
la
vida
me
enseñó
que
vas
primero?
И
как
забыть
тебя,
если
жизнь
научила
меня,
что
ты
на
первом
месте?
No
me
importa
la
distancia,
yo
te
quiero
Мне
все
равно
на
расстояние,
я
люблю
тебя
Y
al
final
sé
que
a
mi
lado
vas
a
estar
И
в
конце
концов
я
знаю,
что
ты
будешь
рядом
со
мной
Voy
a
esperarte
Я
буду
ждать
тебя
Cuando
se
ama
de
verdad
Когда
любишь
по-настоящему
No
existe
el
tiempo
Нет
времени
Y
te
juro
que
no
es
el
final
del
cuento
И
я
клянусь,
что
это
не
конец
сказки
El
destino
no
nos
puede
separar
Судьба
не
может
разлучить
нас
Como
mirarte
Как
на
тебя
смотреть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Sebastian Obando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.