Geru y Su Legion 7 - El Más Afortunado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geru y Su Legion 7 - El Más Afortunado




El Más Afortunado
The Luckiest
Eres lo mejor que me pasó
You are the best thing that has ever happened to me
Te estaba esperando de hace mucho
I had been waiting for you for a long time
Y de pronto apareciste aquí
And suddenly you appeared here
Que bien habré hecho
I must have done something right
Que te fijaste en mi
For you to notice me
Nunca imaginé sentirme así (sentirme así)
I never imagined feeling this way (feeling this way)
Lleno de inquietudes y sonrisas
Full of excitement and smiles
Y es que tienes todo tan perfecto
And you have everything so perfect
Faltan las palabras
Words fail me
Para explicar cómo a lado yo me siento
To explain how I feel by your side
"El Más Afortunado"
"The Luckiest"
De tener
To have
Todo, todo en un solo ser
Everything, everything in one being
Es tan hermoso
It's so beautiful
Ver cara al amanecer
Seeing your face in the morning
"El Más Afortunado"
"The Luckiest"
Y es que soy
Because I am
Tan feliz y eres la razón
So happy and you are the reason why
Estoy atado
I am tied
A tu corazón
To your heart
Tu llegaste a mejorar mi vida
You came to improve my life
Es contigo con quién me quiero quedar
You are the one I want to be with
El resto de mis días
The rest of my days
(Y contigo hasta el fin del mundo mija!)
(And with you until the end of the world, girl!)
(Y es Geru García chiquita)
(And it's Geru García, baby)
"El Más Afortunado"
"The Luckiest"
De tener
To have
Todo, todo en un solo ser
Everything, everything in one being
Es tan hermoso
It's so beautiful
Verte cada amanecer
Seeing you every morning
"El Más Afortunado"
"The Luckiest"
Es que soy
Because I am
Tan feliz y eres la razón
So happy and you are the reason why
Estoy atado
I am tied
A tu corazón
To your heart
Tu llegaste a mejorar mi vida
You came to improve my life
Es contigo con quién me quiero quedar
You are the one I want to be with
Por el resto de mis días
For the rest of my days





Writer(s): Jesus Armando Ramos Celis, Cesar Ivan Gamez Galindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.