Geru y Su Legion 7 - Juro Por Dios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geru y Su Legion 7 - Juro Por Dios




Juro Por Dios
Клянусь Богом
Me enamoré
Я влюбился
Me ilusioné
Я был очарован
Indebidamente
Безусловно
De haber sabido
Если бы я знал
No te metías
Ты бы не вмешивалась
En mi mente
В мой разум
Mi corazón
Моё сердце
No resistió
Не выдержало
Tanta tristeza
Такой печали
Hasta lloró
Оно плакало
Se marchito
Оно увяло
De tanta pena
От такой боли
Juro Por Dios
Клянусь Богом
Juro Por Dios
Клянусь Богом
Que me sirvió de experiencia
Что это было уроком
No me vuelvo a enamorar de alguien como tu
Я никогда больше не влюблюсь в кого-то вроде тебя
Ya no lo vuelvo a hacer
Я больше никогда этого не сделаю
Porque cuando mas te amaba destrozaste mi alma
Потому что когда я любил тебя больше всего, ты разбила мою душу
Sin decir porque
Даже не сказав почему
No me vuelvo a enamorar de alguien como tu
Я никогда больше не влюблюсь в кого-то вроде тебя
Ya no tienes perdón
Ты уже не заслуживаешь прощения
Yo que por amor lo hice y tu tonta jugaste
Я, который сделал это из любви, а ты, глупышка, поиграла
Con mi corazón
С моим сердцем
Voy a sanar
Я исцелюсь
De tu maldad
От твоей злобы
Estoy seguro
Я в этом уверен
Voy a querer
Я полюблю
Y me querrán
И меня полюбят
Yo te lo juro
Я клянусь тебе в этом
Mi corazón
Моё сердце
No resistió
Не выдержало
Tanta tristeza
Такой печали
Hasta lloró
Оно плакало
Se marchito
Оно увяло
De tanta pena
От такой боли
Juro Por Dios
Клянусь Богом
Juro Por Dios
Клянусь Богом
Que me sirvió de experiencia
Что это было уроком
No me vuelvo a enamorar de alguien como tu
Я никогда больше не влюблюсь в кого-то вроде тебя
Ya no lo vuelvo a hacer
Я больше никогда этого не сделаю
Porque cuando mas te amaba destrozaste mi alma
Потому что когда я любил тебя больше всего, ты разбила мою душу
Sin decir porque
Даже не сказав почему
No me vuelvo a enamorar de alguien como tu
Я никогда больше не влюблюсь в кого-то вроде тебя
Ya no tienes perdón
Ты уже не заслуживаешь прощения
Yo que por amor lo hice y tu tonta jugaste
Я, который сделал это из любви, а ты, глупышка, поиграла
Con mi corazón.
С моим сердцем.





Writer(s): Javier Zazueta Larrañaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.