Paroles et traduction Geru y Su Legion 7 - Mujer De Piedra
Mujer De Piedra
Женщина из камня
No
me
cabe
duda
que
para
ti
tan
solo
fui
una
aventura
Не
сомневаюсь,
что
для
тебя
я
был
лишь
приключением,
Que
nunca
tuviste
la
intención
de
amarme
que
fue
una
locura
Что
ты
никогда
не
собиралась
любить
меня,
что
это
было
безумием
De
imaginarme
un
día
ser
el
dueño
de
tú
corazón
Воображать
себя
однажды
хозяином
твоего
сердца.
Me
olvidé
que
tienes
un
alma
de
hierro
Я
забыл,
что
у
тебя
железная
душа,
Y
que
aún
tú
no
conoces
la
palabra
amor
И
что
ты
ещё
не
знаешь
слова
"любовь".
Ahora
que
no
estás
te
juro
la
verdad
cuanto
me
arrepiento
Теперь,
когда
тебя
нет,
клянусь,
как
я
жалею,
De
haberme
entregado
a
ti
en
cuerpo
y
alma
sin
ponerme
un
freno
Что
отдался
тебе
душой
и
телом,
не
сдержавшись.
De
nada
me
sirve
buscar
mas
culpables
solo
he
sido
yo
Бессмысленно
искать
виноватых,
виноват
только
я,
Por
bajar
la
guardia
creyendo
en
tus
besos
Что
потерял
бдительность,
поверив
твоим
поцелуям,
Siendo
un
pobre
iluso
que
se
enamoró
Будучи
наивным
глупцом,
который
влюбился
De
una
"Mujer
De
Piedra"
que
no
tiene
corazón
В
"Женщину
из
камня",
у
которой
нет
сердца,
Que
te
endulza
y
te
envenena
te
hace
perder
la
razón
Которая
тебя
одурманивает
и
отравляет,
лишает
рассудка.
De
una
"Mujer
De
Piedra"
que
no
sabe
del
amor
В
"Женщину
из
камня",
которая
не
знает
о
любви,
Se
disfraza
de
inocencia
luego
matará
a
traición
Притворяется
невинной,
а
потом
предательски
убивает.
De
una
mujer
que
no
le
importa
si
te
mueres
В
женщину,
которой
всё
равно,
умрёшь
ли
ты
De
tristeza
y
dolor
От
печали
и
боли,
(Y
es
Geru
García
chiquitita)
(И
это
Геру
Гарсия,
малышка)
Ahora
que
no
estás
te
juro
la
verdad
cuanto
me
arrepiento
Теперь,
когда
тебя
нет,
клянусь,
как
я
жалею,
De
haberme
entregado
a
ti
en
cuerpo
y
alma
sin
ponerme
un
freno
Что
отдался
тебе
душой
и
телом,
не
сдержавшись.
De
nada
me
sirve
buscar
mas
culpables
solo
he
sido
yo
Бессмысленно
искать
виноватых,
виноват
только
я,
Por
bajar
la
guardia
creyendo
en
tus
besos
Что
потерял
бдительность,
поверив
твоим
поцелуям,
Siendo
un
pobre
iluso
que
se
enamoró
Будучи
наивным
глупцом,
который
влюбился
De
una
"Mujer
De
Piedra"
que
no
tiene
corazón
В
"Женщину
из
камня",
у
которой
нет
сердца,
Que
te
endulza
y
te
envenena
te
hace
perder
la
razón
Которая
тебя
одурманивает
и
отравляет,
лишает
рассудка.
De
una
"Mujer
De
Piedra"
que
no
sabe
del
amor
В
"Женщину
из
камня",
которая
не
знает
о
любви,
Se
disfraza
de
inocencia
luego
matará
a
traición
Притворяется
невинной,
а
потом
предательски
убивает.
De
una
mujer
que
no
le
importa
si
te
mueres
В
женщину,
которой
всё
равно,
умрёшь
ли
ты
De
tristeza
y
dolor
От
печали
и
боли,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rubiel De Jesus Urrea Sepulveda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.