Geru y Su Legion 7 - Mujer De Piedra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geru y Su Legion 7 - Mujer De Piedra




Mujer De Piedra
Женщина из камня
No me cabe duda que para ti tan solo fui una aventura
Несомненно, для тебя я был лишь мимолетным приключением,
Que nunca tuviste la intención de amarme que fue una locura
И у тебя не было намерения полюбить меня, это было безумием,
De imaginarme un día ser el dueño de corazón
Что я мечтал когда-нибудь завладеть твоим сердцем,
Me olvidé que tienes un alma de hierro
Забыл, что у тебя душа из железа,
Y que aún no conoces la palabra amor
И что ты до сих пор не познала слово "любовь".
Ahora que no estás te juro la verdad cuanto me arrepiento
Теперь, когда тебя нет, я клянусь, что искренне сожалею,
De haberme entregado a ti en cuerpo y alma sin ponerme un freno
Что отдал тебе всего себя, не сдерживая себя.
De nada me sirve buscar mas culpables solo he sido yo
Бесполезно искать других виновников, виноват только я,
Por bajar la guardia creyendo en tus besos
За то, что поверил твоим поцелуям, опустив барьеры,
Siendo un pobre iluso que se enamoró
Будучи可怜的傻瓜 который влюбился.
De una "Mujer De Piedra" que no tiene corazón
"Женщина из камня", у которой нет сердца,
Que te endulza y te envenena te hace perder la razón
Которая тебя очаровывает и отравляет, заставляя терять разум.
De una "Mujer De Piedra" que no sabe del amor
"Женщина из камня", которая не знает любви,
Se disfraza de inocencia luego matará a traición
Она притворяется невинной, а затем предательски убивает.
De una mujer que no le importa si te mueres
Женщина, которой всё равно, умрёшь ли ты
De tristeza y dolor
Отпечали и боли,
De dolor
Боли.
(Y es Geru García chiquitita)
это Джеру Гарсия, малышка)
Ahora que no estás te juro la verdad cuanto me arrepiento
Теперь, когда тебя нет, я клянусь, что искренне сожалею,
De haberme entregado a ti en cuerpo y alma sin ponerme un freno
Что отдал тебе всего себя, не сдерживая себя.
De nada me sirve buscar mas culpables solo he sido yo
Бесполезно искать других виновников, виноват только я,
Por bajar la guardia creyendo en tus besos
За то, что поверил твоим поцелуям, опустив барьеры,
Siendo un pobre iluso que se enamoró
Будучи可怜的傻瓜 который влюбился.
De una "Mujer De Piedra" que no tiene corazón
"Женщина из камня", у которой нет сердца,
Que te endulza y te envenena te hace perder la razón
Которая тебя очаровывает и отравляет, заставляя терять разум.
De una "Mujer De Piedra" que no sabe del amor
"Женщина из камня", которая не знает любви,
Se disfraza de inocencia luego matará a traición
Она притворяется невинной, а затем предательски убивает.
De una mujer que no le importa si te mueres
Женщина, которой всё равно, умрёшь ли ты
De tristeza y dolor
Отпечали и боли,
De dolor
Боли.





Writer(s): Rubiel De Jesus Urrea Sepulveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.