Geschwister Hofmann - Alle Farben dieser Erde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Alle Farben dieser Erde




Alle Farben dieser Erde
Все цвета этой земли
Alle Farben dieser Erde hat der Himmel für uns gemacht
Все цвета этой земли создал для нас небосвод,
Und als der Herrgott sprach es werde
И сказал Господь: да будет так,
Hat er die Welt als Paradies gedacht.
Он задумал этот мир как райский сад.
Alle Menschen
Всем людям,
Die hier leben
Что здесь живут,
Brauchen Liebe und Herzlichkeit.
Так нужны любовь и сердечность.
Für alle Farben dieser Erde
Для всех цветов этой земли
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
Должно найтись место в наше время.
Jeder ist ein Fremder irgendwo auf dieser Welt
Каждый чужак где-то в этом мире,
Keiner weiß
Никто не знает,
Wann er den ander'n braucht.
Когда он будет нужен другому.
Und wenn in einem Land ganz and're Blumen blüh'n
И если в другой стране совсем иные цветы цветут,
Denk' daran
Помни,
Das hat doch seinen Sinn.
В этом есть свой смысл.
Alle Farben dieser Erde hat der Himmel für uns gemacht
Все цвета этой земли создал для нас небосвод,
Und als der Herrgott sprach
И сказал Господь:
Es werde
Да будет так,
Hat er die Welt als Paradies gedacht.
Он задумал этот мир как райский сад.
Alle Menschen
Всем людям,
Die hier leben
Что здесь живут,
Brauchen Liebe und Herzlichkeit.
Так нужны любовь и сердечность.
Für alle Farben dieser Erde
Для всех цветов этой земли
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
Должно найтись место в наше время.
Jede Sprache hat doch ihre eig'ne Melodie
У каждого языка своя мелодия,
Hör' nicht nur auf ihren fremden Klang.
Не слышь только чуждый звук.
Laßt uns alle Menschen mit dem Herzen seh'n
Давай же видеть людей сердцем,
Das macht doch jede Farbe schön.
Ведь это делает любой цвет прекрасным.
Alle Farben dieser Erde hat der Himmel für uns gemacht
Все цвета этой земли создал для нас небосвод,
Und als der Herrgott sprach
И сказал Господь:
Es werde
Да будет так,
Hat er die Welt als Paradies gedacht.
Он задумал этот мир как райский сад.
Alle Menschen
Всем людям,
Die hier leben
Что здесь живут,
Brauchen Liebe und Herzlichkeit.
Так нужны любовь и сердечность.
Für alle Farben dieser Erde
Для всех цветов этой земли
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
Должно найтись место в наше время.
Für alle Farben dieser Erde
Для всех цветов этой земли
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit
Должно найтись место в наше время.
Muß auch ein Platz sein in uns'rer Zeit.
Должно найтись место в наше время.





Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.