Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Alle Farben dieser Erde
Alle Farben dieser Erde
Все цвета этой земли
Alle
Farben
dieser
Erde
hat
der
Himmel
für
uns
gemacht
Все
цвета
этой
земли
создал
для
нас
небосвод,
Und
als
der
Herrgott
sprach
es
werde
И
сказал
Господь:
да
будет
так,
Hat
er
die
Welt
als
Paradies
gedacht.
Он
задумал
этот
мир
как
райский
сад.
Alle
Menschen
Всем
людям,
Die
hier
leben
Что
здесь
живут,
Brauchen
Liebe
und
Herzlichkeit.
Так
нужны
любовь
и
сердечность.
Für
alle
Farben
dieser
Erde
Для
всех
цветов
этой
земли
Muß
auch
ein
Platz
sein
in
uns'rer
Zeit.
Должно
найтись
место
в
наше
время.
Jeder
ist
ein
Fremder
irgendwo
auf
dieser
Welt
Каждый
– чужак
где-то
в
этом
мире,
Keiner
weiß
Никто
не
знает,
Wann
er
den
ander'n
braucht.
Когда
он
будет
нужен
другому.
Und
wenn
in
einem
Land
ganz
and're
Blumen
blüh'n
И
если
в
другой
стране
совсем
иные
цветы
цветут,
Das
hat
doch
seinen
Sinn.
В
этом
есть
свой
смысл.
Alle
Farben
dieser
Erde
hat
der
Himmel
für
uns
gemacht
Все
цвета
этой
земли
создал
для
нас
небосвод,
Und
als
der
Herrgott
sprach
И
сказал
Господь:
Hat
er
die
Welt
als
Paradies
gedacht.
Он
задумал
этот
мир
как
райский
сад.
Alle
Menschen
Всем
людям,
Die
hier
leben
Что
здесь
живут,
Brauchen
Liebe
und
Herzlichkeit.
Так
нужны
любовь
и
сердечность.
Für
alle
Farben
dieser
Erde
Для
всех
цветов
этой
земли
Muß
auch
ein
Platz
sein
in
uns'rer
Zeit.
Должно
найтись
место
в
наше
время.
Jede
Sprache
hat
doch
ihre
eig'ne
Melodie
У
каждого
языка
своя
мелодия,
Hör'
nicht
nur
auf
ihren
fremden
Klang.
Не
слышь
только
чуждый
звук.
Laßt
uns
alle
Menschen
mit
dem
Herzen
seh'n
Давай
же
видеть
людей
сердцем,
Das
macht
doch
jede
Farbe
schön.
Ведь
это
делает
любой
цвет
прекрасным.
Alle
Farben
dieser
Erde
hat
der
Himmel
für
uns
gemacht
Все
цвета
этой
земли
создал
для
нас
небосвод,
Und
als
der
Herrgott
sprach
И
сказал
Господь:
Hat
er
die
Welt
als
Paradies
gedacht.
Он
задумал
этот
мир
как
райский
сад.
Alle
Menschen
Всем
людям,
Die
hier
leben
Что
здесь
живут,
Brauchen
Liebe
und
Herzlichkeit.
Так
нужны
любовь
и
сердечность.
Für
alle
Farben
dieser
Erde
Для
всех
цветов
этой
земли
Muß
auch
ein
Platz
sein
in
uns'rer
Zeit.
Должно
найтись
место
в
наше
время.
Für
alle
Farben
dieser
Erde
Для
всех
цветов
этой
земли
Muß
auch
ein
Platz
sein
in
uns'rer
Zeit
Должно
найтись
место
в
наше
время.
Muß
auch
ein
Platz
sein
in
uns'rer
Zeit.
Должно
найтись
место
в
наше
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.