Geschwister Hofmann - Die Macht der Gefühle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geschwister Hofmann - Die Macht der Gefühle




Die Macht der Gefühle
Сила чувств
Gefühle sind oft, wie Flammen im Wind,
Чувства часто, как пламя на ветру,
Wer fragt da schon wie vergänglich sie sind.
Кто спрашивает, насколько они мимолетны.
Niemand ist stärker als sie, die Macht der Gefühle.
Никто не сильнее их, силы чувств.
Du kannst dich nich wehren, ich kann nix dafür,
Ты не можешь сопротивляться, я не виноват,
Das etwas geschieht das ich defintiv find.
Что происходит то, что я определенно нахожу.
Etwas das alles besiegt, die Macht der Gefühle.
Нечто, что побеждает всё, силу чувств.
Gefühle die unsterblich sind, das es kein Lehrer war.
Чувства, которые бессмертны, это не учитель.
Vielleicht den Traum zu viel, den ich ohne dich gar nich träumen kann, doch ich glaub daran.
Возможно, слишком много мечтаю, без тебя я вообще не могу мечтать, но я верю в это.
Du gibst mir dieses Glücksgefühl, für das leben will.
Ты даришь мне это чувство счастья, ради которого я хочу жить.
Du weißt das ich nich spiele mit der Macht der Gefühle.
Ты знаешь, что я не играю с силой чувств.
Gefühle sind da, es gibt kein vorbei, wer's einmal erlebt ist nie wieder frei.
Чувства есть, им нет конца, кто однажды испытал их, никогда не будет свободен.
Etwas vergeht doch es bleibt, die Macht der Gefühle.
Что-то проходит, но остаётся, сила чувств.
Gefühle tun gut und manchmal auch weh, kann sein das ich irgendwann sag ich geh.D
Чувства делают хорошо, а иногда и больно, может быть, когда-нибудь я скажу, что уйду.
U weißt ganz genau was mich hält, die Macht der Gefühle.
Ты точно знаешь, что меня держит, сила чувств.
Gefühle die unsterblich sind, das es kein Lehrer war.
Чувства, которые бессмертны, это не учитель.
Vielleicht den Traum zu viel, den ich ohne dich gar nich träumen kann, doch ich glaub daran.
Возможно, слишком много мечтаю, без тебя я вообще не могу мечтать, но я верю в это.
Du gibst mir dieses Glücksgefühl, für das leben will.
Ты даришь мне это чувство счастья, ради которого я хочу жить.
Du weißt das ich nich spiele mit der Macht der Gefühle.
Ты знаешь, что я не играю с силой чувств.
Gefühle die unsterblich sind, das es kein Lehrer war.
Чувства, которые бессмертны, это не учитель.
Vielleicht den Traum zu viel, den ich ohne dich gar nich träumen kann, doch ich glaub daran.
Возможно, слишком много мечтаю, без тебя я вообще не могу мечтать, но я верю в это.
Du gibst mir dieses Glücksgefühl, für das leben will.
Ты даришь мне это чувство счастья, ради которого я хочу жить.
Du weißt das ich nich spiele mit der Macht der Gefühle.
Ты знаешь, что я не играю с силой чувств.
Du weißt das ich nich spiele mit der Macht der Gefühle.
Ты знаешь, что я не играю с силой чувств.
Mit der Macht der Gefühle.
С силой чувств.
Mit der Macht der Gefühle.
С силой чувств.





Writer(s): Jean Frankfurter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.